Примеры использования
Validada
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La estrategia nacional para la reforma del sector de la seguridad fue validada en septiembre de 2012
После того как в сентябре 2012 года была утверждена национальная стратегия реформирования сектора безопасности,
ha sido validada en 24 resoluciones del Consejo de Seguridad.
оккупированным с 1967 года, включая Иерусалим, была подтверждена в 24 резолюциях Совета Безопасности.
Desde el punto de vista del personal, la nueva norma general presentada y validada durante el seminario no parecía plantear problemas evidentes para la promoción de las perspectivas de carrera
С точки зрения персонала новый Эталон, представленный и проверенный в ходе практикума, как представляется, не приводит к возникновению явных проблем, связанных с развитием карьеры
que fue elaborada y validada por el Ministerio de Defensa
которая была разработана и утверждена министерством обороны
autorización pueda ser verificada o validada.
разрешительной документации могла быть проверена или подтверждена.
Los niños repatriados del extranjero puedan continuar su educación sobre la base de su documentación académica extranjera, previamente evaluada/validada de conformidad con las normas en vigor;
Дети, являющиеся возвращенцами из-за рубежа, получили возможность продолжить образование на основании зарубежных документов о полученном образовании при условии их предварительной оценки/ подтверждения согласно действующим предписаниям;
aprobada y validada por la Red de Adquisiciones
одобрения и подтверждения закупочной сетью
El período de acreditación de un de proyecto podrá ser prolongado mediante una revisión validada de la base de referencia.[Habrá
Период кредитования проекта может быть продлен в результате пересмотра утвержденных исходных условий.[
El registro es[la aceptación][el reconocimiento] oficial por[la junta ejecutiva] de una propuesta de proyecto validada como actividad de proyecto del artículo 6.
Регистрация означает официальное[ принятие][ признание][ исполнительным советом] одобренного предложения по проекту в качестве деятельности по проектам, предусмотренным в статье 6.
de aprobación de la autoridad nacional designada para el MDL a los participantes en los proyectos a fin de demostrar su aprobación de cada actividad de proyecto[validada] del MDL que haya aprobado;
назначенного национального органа по МЧР участникам проекта об утверждении этого проекта с целью продемонстрировать утверждение ею[ каждого] одобренного вида деятельности по проектам МЧР;
El registro es[la aceptación][el reconocimiento] oficial por[la junta ejecutiva][las Partes] de una propuesta de proyecto[validada] como proyecto del artículo 6.
Регистрация означает официальное[ принятие][ признание][ исполнительным советом][ Сторонами][ одобренного] предложения по проекту в качестве проекта, предусмотренного в статье 6.
Opción 1:> Durante un período de acreditación la metodología validada para la base de referencia de un proyecto no se someterá a revisión
Вариант 1:> В течение периода кредитования одобренная методология расчета исходных условий для проекта не подлежит пересмотру,
Toda revisión del plan de vigilancia deberá ser justificada por los participantes en el proyecto y validada por[las Partes participantes][una entidad independiente]>
Внесение изменений в план мониторинга требует обоснования участниками проекта и должно быть одобрено[ соответствующими Сторонами][ независимым органом]>
las mujeres indígenas y afro descendientes el INAMU tendrá diseñada y validada en el 2007 una estrategia para el trabajo con cada una de estas poblaciones, con participación directa de la población involucrada.
числа коренного населения и афрокостариканок, то НИЖ разработал и утвердил в 2007 году стратегию работы с каждой из этих групп населения при непосредственном участии соответствующей группы населения.
organismos de las Naciones Unidas fue validada en reuniones de las partes interesadas en las que participaron representantes de la comunidad de acogida.
учреждениями Организации Объединенных Наций, были подтверждены в ходе совещаний заинтересованных сторон с участием представителей принимающих общин.
La revista trimestral internacional evaluada por expertos Mountain Research and Development refuerza los conocimientos sobre cuestiones fundamentales de desarrollo sostenible de las regiones montañosas reuniendo los resultados de las investigaciones y experiencia validada en la esfera del desarrollo.
Международный ежеквартальный журнал<< Исследование и развитие горных районов>>, рецензируемый специалистами, посвящен повышению уровня знаний по ключевым направлениям устойчивого горного развития путем обобщения результатов исследований и проверенного опыта в области развития.
al régimen fiscal facilitada por una red de expertos nacionales de los organismos de promoción de la inversión y validada por los gobiernos.
налогообложении в области инвестиций, представляемая сетью национальных экспертов из учреждений по поощрению инвестиций и подтверждаемая правительствами.
En el cuadro que figura a continuación se presenta la tasa de aplicación general de las recomendaciones de auditoría al 31 de agosto de 2012, validada por la Oficina de Auditoría e Investigaciones.
В таблице ниже приведены общие показатели выполнения рекомендаций по итогам ревизий по состоянию на 31 августа 2012 года, подтвержденные Управлением по ревизии и расследованиям.
El portal de la UNODC sobre instrumentos y recursos contra la corrupción es una recopilación en línea de material jurídico y analítico actualizada y validada en las esferas que abarca la Convención.
Инструменты и ресурсы ЮНОДК для расширения знаний о борьбе с коррупцией( TRACK ЮНОДК)- это работающее в режиме онлайн хранилище обновленной и проверенной правовой и аналитической информации по областям, охватываемым Конвенцией.
Durante el período objeto de informe, se logró un panorama más preciso de los ascensos producidos gracias al uso de información validada por la JJE con números de índice.
в нынешний отчетный период более точная информация о продвижении по службе была получена путем использования проверенных данных КСР с кодовыми номерами.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文