Примеры использования
Проверенных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Финансовый отчет об использовании ресурсов специального счета будет представлен в контексте проверенных финансовых счетов Организации за двухгодичный период 1998- 1999 годов.
Se informará acerca del rendimiento financiero en relación con los recursos de la cuenta especial en el contexto de las cuentas financieras comprobadas de la Organización para el bienio 1998- 1999.
Комиссия отметила, что ЮНОПС использовало доклады об оценке результатов проекта( ДОРП) лишь в рамках 4 из 11 проверенных проектов.
La Junta tomó nota de que la UNOPS había utilizado informes de evaluación de los resultados de los proyectos en sólo 4 de los 11 proyectos examinados.
Развивать дистанционное обучение и расширять применение проверенных на опыте образовательных технологий, а также внедрять достижения информатики в учебный процесс;
Fomentar la educación a distancia y ampliar la aplicación de tecnologías educativas verificadas en la práctica así como el uso de tecnologías de la información en el proceso de docencia y en los estudios;
Не соответствующий требованиям контроль за доступом был выявлен в 17 из 20 проверенных мест службы.
Se detectaron insuficiencias en el control del acceso en 17 de los 20 lugares de destino auditados.
Более 300 000 проверенных возвращенцев получили основное комплексное пособие, связанное с реинтеграцией, в которое входит продовольственный паек на переходный период.
Más de 300.000 repatriados verificados recibieron un paquete básico de ayuda a la reintegración compuesto por raciones para un período de transición.
Комиссия отметила, что при некоторых проверенных операциях оплата административных посреднических услуг не вычиталась при получении взноса
La Junta observó que en algunas transacciones comprobadas no se habían deducido los honorarios del agente administrativo
программам продовольственной помощи- о проверенных счетах МПП за двухгодичный период 1994- 1995 годов;
sobre las cuentas bienales verificadas del PMA correspondientes al bienio 1994-1995;
В целом 12 процентов проверенных банковских счетов отделений на местах не удалось должным образом выверить с использованием пробного баланса.
En total, el 12% de las cuentas bancarias de oficinas exteriores examinadas no se habían conciliado debidamente con el balance de prueba.
Группа заявила, что она хотела бы, чтобы в будущем финансовая информация в проверенных финансовых ведомостях представлялась в таком формате.
El grupo desearía que la información financiera se presentara siguiendo ese formato en los próximos estados financieros auditados.
В трех проверенных случаях Миссия констатировала, что нет оснований говорить о причастности к этим случаям представителей государства.
En los tres casos verificados se concluyó que no existían elementos de juicio para afirmar la participación de agentes del Estado.
Как указано в таблице 1, в отношении 16 проверенных организаций Комиссия вынесла.
Como se indica en el cuadro 1, respecto de las 16 organizaciones auditadas, la Junta emitió.
Комитет напоминает, что чистые ассигнования на 1990- 1991 годы, указанные в проверенных счетах за этот двухгодичный период, были превышены на 11 971 200 долл. США.
La Comisión recuerda que las consignaciones netas para 1990-1991 que figuran en las cuentas comprobadas para ese bienio se excedieron en 11.971.200 dólares.
Iii Увеличение числа серьезных нарушений, проверенных страновой целевой группой по контролю
Iii Mayor número de violaciones graves verificadas por el Equipo de Tareas de Supervisión
А Остатки на начало периода 2006- 2007 годов были пересмотрены, чтобы учесть фактические суммы, зафиксированные в проверенных финансовых ведомостях ПРООН за 2004- 2005 годы.
А Los saldos de cierre para 2006-2007 han sido revisados para reflejar el importe real registrado en los estados financieros verificados del PNUD de 2004-2005.
В Сингапуре из 28 слияний, проверенных с момента вступления в силу его режима контроля за слияниями в середине 2007 года, 18 осуществлялись в трансграничном контексте.
En Singapur, de las 28 fusiones examinadas desde la entrada en vigor de su régimen de control de fusiones a mediados de 2007, 18 tenían carácter transnacional.
По первой подборке представленных заявителем проверенных счетов было сделано заключение о том, что заявитель вел бухгалтерскую документацию нерегулярно.
La primera serie de cuentas comprobadas presentada por el reclamante contenía diversas salvedades en relación con el hecho de que el reclamante no hubiera mantenido registros contables de manera regular.
программ, то их соответствующим руководящим органам, вероятно, потребуются доклады Комитета до начала рассмотрения проверенных финансовых ведомостей.
sus respectivos órganos rectores probablemente necesitarían disponer de los informes de la Comisión antes de examinar los estados financieros auditados.
В Северном Киву насчитывается 11 проверенных(« зеленых») рудников, в том числе восемь танталовых рудников, однако на них процесс маркировки не осуществляется.
Existen en Kivu del Norte 11 minas validadas(“verdes”), incluidas 8 minas de tantalio, pero no se ha hecho efectivo ningún proceso de etiquetado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文