Примеры использования
Утвердил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
г-н Сефед получили постоянные защитные визы до того, как Комитет утвердил свои соображения.
Sefed ya habían recibido un visado de ese tipo antes de que el Comité aprobara su dictamen.
Директор- исполнитель подписал настоящие финансовые ведомости и утвердил их к опубликованию 30 апреля 2013 года.
Los presentes estados financieros fueron firmados y autorizados para su publicación por el Director Ejecutivo el 30 de abril de 2013.
Имею честь сообщить Вам, что 11 ноября 1997 года парламент Грузии окончательно утвердил отмену смертной казни в стране.
Tengo el honor de informarle de que el 11 de noviembre de 1997 el Parlamento de Georgia dio su aprobación final a la abolición de la pena capital en el país.
это произошло лишь после того, как его парламент утвердил заключение соответствующего соглашения на временной основе.
sólo después de que su Parlamento aprobara la concertación de la carta de asignación con carácter provisional.
Другие делегации утверждали, что пересмотренный текст еще недостаточно доработан, чтобы Специальный комитет утвердил его на нынешней сессии.
Otras delegaciones dijeron que el texto revisado no estaba suficientemente acabado para que el Comité Especial lo aprobara en el período de sesiones en curso.
В январе 1994 года на своей тринадцатой сессии Комитет утвердил практику принятия заключительных замечаний по докладам государств- участников, представленных ими Комитету1.
En su 13° período de sesiones, celebrado en enero de 1994, el Comité adoptó la práctica de aprobar comentarios finales sobre los informes que le presentan los Estados partes1.
Совет также утвердил рекомендации, вынесенные на шестом совещании Консультативного органа
El Consejo también apoyó las recomendaciones aprobadas en la sexta reunión del Órgano consultivo
Комитету за то, что он смело утвердил эту часть документа, и надеемся,
Aplaudimos la valentía de este Comité al aprobar esta sección, y confiamos en
Я рекомендую также, чтобы Совет утвердил рекомендации, содержащиеся в пунктах 58- 66 настоящего доклада.
También recomiendo que el Consejo apruebe las recomendaciones que figuran en los párrafos 58 a 66 del presente informe.
Важно, чтобы Комитет утвердил предложение Генерального секретаря на двухгодичный период 1994- 1995 годов.
Es importante que la Comisión apruebe la propuesta del Secretario General para el bienio 1994-1995.
Мая 2007 года на общем ежегодном собрании состав акционеров утвердил переименование компании с" Phönix SonnenStrom AG" на" Phoenix Solar AG".
En la Junta General de Accionistas el 25 de mayo de 2007, los accionistas aprobaron el cambio de nombre de"Phönix SonnenStrom AG" a"Phoenix Solar AG".
Сентября кабинет министров<< Сомалиленда>> утвердил бюджет на 2014 год в размере 212 млн. долл. США.
El 24 de septiembre, los ministros del gabinete de" Somalilandia" aprobaron un presupuesto para 2014, que ascendía a 212 millones de dólares de los Estados Unidos.
В соответствии с руководящими принципами в отношении организации своей работы, которые Комитет утвердил 25 мая 1995 года,
Con arreglo a las directrices para la labor del Comité, aprobadas el 25 de mayo de 1995,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ настаивает на том, чтобы Комитет утвердил доклад Рабочей группы в целом.
El PRESIDENTE insiste en que el Comité apruebe el informe del Grupo de Trabajo en su totalidad.
был подготовлен еще до того, как Совет утвердил ее мандат( там же, пункт 1).
en previsión del mandato que el Consejo acaba de aprobar(ibíd., párr. 1).
Переговорный форум утвердил это указание.( Национальная партия указала,
El Foro de Negociación ratificó esta instrucción.(El Partido Nacional indicó
Совет Безопасности утвердил изложенный выше подход Генерального секретаря и включил предлагаемую статью в принятый Устав.
El Consejo de Seguridad aceptó el enfoque del Secretario General descrito anteriormente e incluyó el artículo propuesto en el Estatuto aprobado.
В октябре 2009 года МССОУ утвердил проект по переработке МОС- 7, посвященного повышению квалификации, и по пересмотру и переработке остальных МОС.
En octubre de 2009, el IAESB acordó un proyecto orientado a reformular la norma IES 7 relativa al desarrollo profesional continuo y a revisar y reformular el resto de las normas IES.
проведенном 28 марта 2012 года, Совет утвердил еще два проекта стоимостью 1,
celebrada el 28 de marzo de 2012, se aprobaron dos proyectos nuevos,
Теперь, когда этот орган утвердил политическую декларацию,
Ahora que este órgano ha respaldado la declaración política,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文