Примеры использования
Apruebe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Presidenta dice que considerará que la Comisión apruebe la recomendación Y en su formulación enmendada.
Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия утверждает измененную формулировку рекомендации Y.
El Administrador, en su condición de Presidente de la CCG, ha pedido al Secretario General que no apruebe esta recomendación, que no refleja la distintiva función desempeñada por la CCG.
Администратор, в качестве Председателя ККУ, обратился к Генеральному секретарю с просьбой не принимать эту рекомендацию, которая не отражает особой роли ККУ.
Se recomienda que la Asamblea General tome nota del presente informe y apruebe la propuesta del Secretario General que figura en éste.
Рекомендуется, чтобы Генеральная Ассамблея приняла настоящий доклад к сведению и одобрила содержащееся в нем следующее предложение Генерального секретаря.
Su delegación hace hincapié en la necesidad de que la Comisión apruebe todo el presupuesto para los meses restantes del mandato de la UNOTIL.
Его делегация подчеркивает необходимость того, чтобы Комитет одобрил весь бюджет на оставшиеся месяцы действия мандата ОООНТЛ.
Vale la pena examinar la recomendación de que el Consejo de Seguridad apruebe una resolución que haga difícil que los terroristas obtengan o utilicen sistemas portátiles de defensa aérea.
Заслуживает изучения рекомендация о принятии резолюции Совета Безопасности, которая затрудняла бы приобретение и использование террористами переносных зенитно- ракетных комплексов.
Pide al Congreso que apruebe lo antes posible para su aplicación efectiva las leyes anteriormente mencionadas.
Комиссия настоятельно призывает к скорейшему принятию в конгрессе Колумбии вышеуказанных законов и эффективному их выполнению.
Recomiendo también que el Consejo de Seguridad apruebe las propuestas de ajuste de la dotación militar de la UNMIL que figuran en el párrafo 49.
Я рекомендую далее, чтобы Совет Безопасности одобрил предложения о корректировке численности воинского контингента МООНЛ, как это предлагается в пункте 49.
En consecuencia, el Grupo insta a que la Asamblea General apruebe una estrategia efectiva en ese sentido en el período de sesiones en curso.
Исходя из этого, Группа призывает к принятию Генеральной Ассамблеей на своей текущей сессии эффективной стратегии.
Si el Grupo de los 77 y China siguen presionando para que se apruebe el proyecto con rapidez,
Если Группа 77 и Китай будут продолжать настаивать на незамедлительном принятии этого проекта текста,
Contribuciones que se determinarán cuando la Conferencia General apruebe la escala de cuotas y el programa y presupuesto.
Суммы взносов будут определены с учетом решений Генеральной конференции об утверждении шкалы взносов, программы и бюджетов.
Esos países están a la espera de que la Asamblea General de las Naciones Unidas apruebe oficialmente sus proyectos.
Эти страны рассчитывают на официальное одобрение их проектов Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
insto al Parlamento a que lo apruebe con prontitud.
настоятельно призываю к его скорейшему принятию парламентом.
Se exhorta a todos los actores concernidos a realizar un esfuerzo excepcional que permita que el Congreso apruebe estos instrumentos en el curso del año 1998.
Ко всем действующим в этой области субъектам обращен призыв приложить исключительные усилия, с тем чтобы Конгресс одобрил эти документы в 1998 году.
Al final de cada debate temático se pedirá a la Conferencia que apruebe las recomendaciones formuladas en el informe correspondiente.
В конце каждой тематической дискуссии будет запрошено одобрение Конференции в отношении рекомендаций, вынесенных в соответствующем докладе.
Te prometo que no haremos nada esta noche que el sacerdote no apruebe.
Я обещаю тебе, что мы ничего не будем делать сегодня вечером,… чего бы не одобрил священник.
Se espera que el Parlamento apruebe en la primera mitad del presente año la ley correspondiente y los decretos de aplicación.
В первой половине этого года ожидается одобрение парламентом национального законопроекта, а также декретов об осуществлении Конвенции.
hacer que el Parlamento las apruebe.
чтобы Парламент их одобрил.
Además, recomienda al Estado parte que apruebe, sin demora, el Proyecto de Ley sobre Gestión de Desastres,
Он также рекомендует, чтобы государство- участник незамедлительно приняло законопроект об уменьшении опасности бедствий,
Los presupuestos que apruebe la Organización deben basarse en la disciplina fiscal,
Принимаемые Организацией бюджеты должны быть финансово обоснованными,
El mismo hecho de que ese régimen apruebe el informe del Comité Especial es sumamente indicativo del nivel profesional de ese informe.
Сам факт, что такой режим одобряет доклад Специального комитета, красноречиво свидетельствует о профессиональном уровне этого доклада.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文