Примеры использования
Одобрить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вот такой товар я готов одобрить.
Este es el tipo de producto que estoy preparado para autorizar.
Рядовой Досс, Ваш пропуск одобрить не могу.
Soldado Doss, me temo que no puedo autorizar su pase.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации.
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las reclasificaciones propuestas.
Возможно, компромиссным решением, будет более точное определение в пункте 1 видов ограничения, которые Комиссия желает одобрить.
Tal vez una solución intermedia sería definir con más precisión en el párrafo 1 los tipos de restricción que la Comisión desea aceptar.
Мы хотели бы одобрить работу, проводимую Организацией Объединенных Наций
Queremos encomiar el trabajo emprendido por las Naciones Unidas
Если президент Махмуд Аббас полностью поддержал мирную платформу, то кабинет отказался признать Израиль и одобрить все подписанные ранее двусторонние договоренности.
Aunque el Presidente Mahmoud Abbas apoyó plenamente la plataforma de paz, el Gabinete siguió mostrándose renuente a reconocer a Israel y aceptar todos los acuerdos bilaterales firmados anteriormente.
Соответственно, в настоящем докладе содержится просьба одобрить выделение суммы в 5 млн. долл. США, уже утвержденной в виде полномочий на принятие обязательств.
En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para efectuar la consignación de la suma de 5 millones de dólares ya aprobada en la autorización para contraer compromisos.
Мы также хотим одобрить работу Женевского международного центра по гуманитарному разминированию и особенно Группы имплементационной
También deseamos encomiar la labor del Centro Internacional de Ginebra de Remoción Humanitaria de Minas
В этой связи я принял решение одобрить результаты осуществления инициативы 1 в нынешней версии документа.
Por consiguiente, he decidido suscribir los resultados de la Acción 1 en la versión actual del documento.
Одобрить предлагаемые изменения, изложенные в приложении III. B, в медицинские аспекты Руководства по принадлежащему контингентам имуществу,
Aprobación de los cambios propuestos que figuran en el anexo III. B a los aspectos médicos del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes,
Наконец, моя делегация с этой трибуны хотела бы одобрить огромные усилия, прилагаемые на протяжении последних пяти лет Генеральным секретарем г-ном Бутросом Бутросом- Гали.
Finalmente, desde esta tribuna, mi delegación desea encomiar los inmensos esfuerzos realizados en los cinco últimos años por el Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali.
Vii одобрить новую ставку возмещения расходов за оказание услуг уровня II медицинскими учреждениями уровня III;
Vii Aprobación de la nueva tasa para el suministro de servicios de categoría II en las instalaciones de categoría III.
Во-вторых, они предоставят народу возможность одобрить основные конституционные
Segundo, dará a la población la oportunidad de avalar los fundamentales cambios constitucionales
Одобрить доклад Директора- исполнителя об Управлении по обслуживанию проектов( DP/ 1994/ 62
Suscribir el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de Servicios para Proyectos(DP/1994/62
И в заключение, моя делегация хотела бы одобрить и поддержать усилия представителей гражданского общества,
Por último, mi delegación desea encomiar y fomentar el interés y los esfuerzos de la sociedad
Одобрить стратегию ЮНФПА в отношении программ обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям,
Suscribir la estrategia del UNFPA en materia de preparación para emergencias, respuesta humanitaria
Новый проект резолюции, который он рекомендует одобрить, согласован ad referendum в ходе неофициальных консультаций.
El nuevo proyecto de resolución, cuya aprobación recomienda, fue convenido ad referéndum sobre la base de las consultas oficiosas.
Старейшины обращаются от своего имени к родителям девушки и просят одобрить брак.
Luego se dirigirán en nombre de los jóvenes a los padres de las muchachas y pedirán su aprobación del matrimonio.
репутации среди жителей деревни, ваша сестра пригласила меня, чтобы я могла одобрить убежище.
su hermana me ha invitado a venir al refugio para darle mi aprobación.
ты сначала должна меня одобрить.
me dijo que necesito tu aprobación para salir con él.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文