DECIDIÓ APROBAR - перевод на Русском

постановила утвердить
decidió aprobar
decidió adoptar
decidió autorizar
постановила принять
decidió aprobar
decidió tomar
decidió aceptar
decidió adoptar
acordó tomar
постановила одобрить
decidió aprobar
decidió hacer suya
decidió apoyar
decidió aceptar
решил утвердить
decidió aprobar
решила принять
ha decidido adoptar
ha decidido aceptar
decidió aprobar
acordó tomar
convino en adoptar
принял решение утвердить
decidió aprobar
решила одобрить
decidió aprobar
convino en aprobar
постановляет утвердить
decide aprobar
desea aprobar
decide autorizar
decide adoptar
decide aceptar
decide confirmar
принял решение одобрить
постановил утвердить
decidió aprobar
decidió adoptar
decidió confirmar
decidió aceptar
acordó aprobar
decidió autorizar
постановил одобрить
постановило утвердить
постановил утверждать

Примеры использования Decidió aprobar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión decidió aprobar el proyecto de resolución I,
Комитет принял проект резолюции I,
Decidió aprobar una única Reserva Operacional constituida por el 10% de las actividades programadas propuestas en el Presupuesto por Programas Anual presentado para su aprobación.
Он постановил утвердить единый Оперативный резерв в размере 10 процентов от объема средств на предлагаемые программные мероприятия в Ежегодном бюджете по программам, представленном на утверждение.
En su resolución 50/157, de 21 de diciembre de 1995, la Asamblea General decidió aprobar el programa de actividades del Decenio,
В своей резолюции 50/ 157 от 21 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея приняла программу мероприятий Десятилетия,
En este sentido, durante el Año Internacional de los Voluntarios, la República Checa decidió aprobar una ley sobre el servicio de voluntariado.
В этой связи во время проведения Международного года добровольцев Чешская Республика приняла решение провести закон о добровольной службе.
En su 29ª sesión, celebrada el 6 de octubre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos decidió aprobar el siguiente texto genérico sin proceder a votación.
На своем 29- м заседании 6 октября 2006 года Совет по правам человека принял без голосования следующий текст общего типа.
En la misma sesión, la Comisión decidió aprobar el programa provisional para el 37º período de sesiones de la Comisión, en su versión oralmente enmendada, junto con la documentación solicitada(véase el capítulo I, sección A del
На том же заседании Комиссия постановила утвердить предварительную повестку дня тридцать седьмой сессии Комиссии с внесенным в нее устным исправлением вместе с испрошенной документацией( см. главу I,
En su 47º período de sesiones la Subcomisión, en su decisión 1995/112, decidió aprobar, a título experimental, las siguientes disposiciones
На своей сорок седьмой сессии Подкомиссия в своем решении 1995/ 112 постановила принять на экспериментальной основе следующие правила,
la Comisión decidió aprobar el programa provisional
Комиссия постановила утвердить предварительную повестку дня
La Comisión decidió aprobar la recomendación del Comité Asesor de que se limitara el ámbito de la cooperación entre su secretaría y la EUROSTAT y la Sección de Estudios Interinstitucionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos a esos intercambios de información estadística únicamente.
Комиссия постановила одобрить рекомендацию Комитета об ограничении сотрудничества между ее секретариатом и Евростат и МОС таким обменом статистической информацией.
la Comisión de Asentamientos Humanos decidió aprobar el plan de mediano plazo para el período 1998-2001,
Комиссия по населенным пунктам постановила принять среднесрочный план на период 1998- 2001 годов,
A fin de lograr el cumplimiento de las IPSAS, la Conferencia General decidió aprobar enmiendas provisionales del Reglamento Financiero de la ONUDI(decisión GC.13/Dec.12), que figuran en
В целях обеспечения соответствия МСУГС Генеральная конференция постановила утвердить промежуточные поправки к Финансовым положениям ЮНИДО( решение GC. 13/ Dec. 12),
en su resolución 59/275, decidió aprobar únicamente el plan por programas bienal,
Ассамблея в своей резолюции 59/ 275 постановила принять лишь двухгодичный план по программам,
La Asamblea General, en su resolución 60/283, de 7 de julio de 2006, decidió aprobar que las Naciones Unidas adoptaran las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público(IPSAS) en reemplazo de
В своей резолюции 60/ 283 от 7 июля 2006 года Генеральная Ассамблея постановила утвердить принятие Организацией Объединенных Наций Международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС)
La Segunda Conferencia decidió aprobar los formularios de solicitud de asistencia que figuran en el anexo V
Вторая Конференция постановила одобрить форматы запроса на помощь, как содержится в приложении V,
También decidió aprobar listas de cuestiones en relación con los siguientes países y organizaciones de integración regional en la tercera reunión del grupo de
Комитет также решил утвердить на совещании своей третьей предсессионной рабочей группы перечень вопросов в отношении следующих стран/ организаций региональной интеграции:
El GE13, después de haber examinado una propuesta del Presidente decidió aprobar el marco para el mecanismo consultivo multilateral contenido en el anexo II infra,
Рассмотрев предложение Председателя, СГ13 решила принять базовые положения многостороннего консультативного процесса, изложенные в приложении II
Una vez más, la Asamblea, en su resolución 61/235, decidió aprobar únicamente el plan por programas bienal,
Опять же Ассамблея в своей резолюции 61/ 235 постановила принять лишь двухгодичный план по программам,
En la misma decisión, la Conferencia decidió aprobar los artículos IV(Financiación),
В том же реше- нии Конференция постановила утвердить статьи IV( Финансирование),
Sin embargo, el Grupo de Trabajo decidió aprobar el contenido del proyecto de artículo 26 en el entendimiento de que,
Тем не менее Рабочая группа постановила одобрить содержание проекта статьи 26 при том понимании, что этот текст при
El GE13, después de haber examinado una propuesta del Presidente decidió aprobar el marco del mecanismo consultivo multilateral expuesto en el anexo II infra,
Рассмотрев предложение Председателя, СГ13 решила принять базовые положения многостороннего консультативного процесса, изложенные в приложении II
Результатов: 369, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский