AVALAR - перевод на Русском

поддержать
apoyar
respaldar
apoyo
mantener
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
suscribir
sumarse
одобрить
aprobar
hacer suya
apoyar
respaldar
aceptar
refrendar
encomiar
aprobación
suscribir
avalar
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
одобрение
aprobación
respaldo
apoyo
aprobar
aceptación
validación
autorización
refrendo
aval
утверждать
aprobar
afirmar
decir
sostener
argumentar
alegar
aducir
pretender
argüir
confirmar
подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar

Примеры использования Avalar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reconocimiento a todos los Estados Miembros de la OCI por apoyar y avalar el Memorando de Entendimiento propuesto entre la OCI
признательность всем государствам- членам ОИК за оказанную ими поддержку и одобрение Меморандума о взаимопонимании между ОИК
no se la debe interpretar en el sentido de avalar la utilización de armas nucleares.
ни в коей мере не должна истолковываться как одобрение применения ядерного оружия.
El Consejo Consultivo Anglicano procura especialmente avalar, promover y destacar que la labor de prevención
Англиканский консультативный совет в особенности стремится поддерживать, пропагандировать и подчеркивать, что работа по предупреждению
Esa tendencia no parece avalar la idea de que el estancamiento de la Ronda de Doha daría lugar a ciclos de litigios
Эта тенденция, похоже, не подтверждает предложение о том, что после того, как Дохинский раунд переговоров зашел в тупик, начнется нескончаемая череда
Las reformas actuales en los Estados Unidos estaban dirigidas a garantizar que hubiera capital suficiente para avalar todas las transacciones, y que los que asumían riesgos estaban en condiciones de soportar todo el costo de esos riesgos.
Нынешние реформы в Соединенных Штатах направлены на обеспечение того, чтобы все сделки подкреплялись достаточным капиталом и чтобы те, кто рискует, могли нести все издержки этого риска.
El Comité decidió por lo tanto avalar el Premio al Turismo Tri Hita Karama como forma complementaria de
Таким образом, Комитет постановил признать премию<< Три хита карама>> дополнительным способом содействия претворению в жизнь Этического кодекса
En consecuencia, trabajamos con la comunidad internacional para avalar la capacidad de los Estados de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sin perjuicio de nuestro común interés en prevenir la propagación de las armas nucleares
И поэтому мы работаем с международным сообществом над тем, чтобы гарантировать способность государств использовать ядерную энергию в мирных целях без подрыва нашей общей заинтересованности в предотвращении расползания ядерного оружия
no podemos avalar las disposiciones de los párrafos cuarto
поэтому мы не можем присоединиться к положениям четвертого
hacer donaciones o avalar a terceras partes(artículo 163 del Código Civil).
осуществления пожертвований или поручительства за третью сторону( статья 163 Гражданского кодекса).
Quien cree que estoy preparando el consejo con mi hermano Avalar esta noche.
сегодня вечером я пошел за советом к Брату Авалару.
ello no significaba que las organizaciones debían avalar esa decisión de manera absoluta y automática sufragando el costo de esa educación.
организации должны автоматически полностью соглашаться с этим выбором, покрывая расходы на такое образование.
Turquía no puede avalar algunas referencias a la Convención que se hacen en el proyecto de resolución,
изложенных причин Турция не сможет поддержать некоторые упоминания Конвенции, содержащиеся в проекте резолюции,
de la decisión de avalar la posición común africana sobre el proceso de examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir
решения одобрить Общую позицию африканских стран в отношении процесса рассмотрения Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению
La Conferencia tomó nota y decidió avalar las resoluciones de la 7ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de la Información(ICIM)
Конференция приняла к сведению и решила поддержать резолюции седьмой сессии Исламской конференции министров информации( ИКМИ),
el FSPR no puede avalar una posición dictada por los intereses de los grupos sociales que cuestiona.
при каких обстоятельствах не может одобрить положения, отвечающие интересам тех слоев общества, которые выступают в поддержку политики колониализма.
quisiera felicitar al Presidente por la manera en que está dirigiendo este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y avalar la declaración hecha anteriormente por España en nombre de la Unión Europea.
я хотел бы поздравить Председателя с его избранием на пост руководителя данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи и поддержать заявление, с которым выступил ранее представитель Испании от имени Европейского союза.
Los grupos regionales deberán abstenerse de anunciar y avalar a sus candidatos a miembros de las mesas de las Comisiones Principales para el siguiente período de sesiones de la Asamblea General antes de que los grupos regionales hayan acordado la asignación de las presidencias de las Comisiones Principales
Региональные группы воздерживаются от объявления и поддержки своих кандидатур в бюро главных комитетов на следующую сессию Генеральной Ассамблеи до тех пор, пока председательские места не будут окончательно распределены между региональными группами и порядок распределения не
El tercero es avalar los esfuerzos en curso por lograr que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares lo antes posible
Третья цель заключается в поддержке предпринимаемых усилий по обеспечению скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
quisiera aprovechar esta oportunidad para reconocer la valiosa asistencia que el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica brindó al movimiento en contra del apartheid en Sudáfrica y avalar el llamamiento que figura en la resolución 48/258 B para que los Estados Miembros ofrezcan apoyo financiero
отметить ту ценную помощь, которая была оказана борцам против апартеида в Южной Африке Целевым фондом Организации Объединенных Наций для Южной Африки, а также присоединиться к содержащемуся в резолюции 48/ 258 В и обращенному к государствам- членам призыву предоставлять финансовую
Los nuevos mecanismos africanos pidieron al Consejo de Seguridad que avalara su mandato.
Все новые африканские механизмы призвали Совет Безопасности одобрить их мандаты.
Результатов: 49, Время: 0.4008

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский