В настоящее время Администратор пытается получить разрешение на одобрение проектов на период 2000- 2002 годов по каждому конкретному случаю.
En la actualidad, el Administrador procuraba obtener la autorización para aprobar los proyectos correspondientes al período 2000- 2002, caso por caso.
Одобрение деятельности в области СО аккредитованным проверяющим органам для обеспечения того, чтобы эта деятельность в области СО согласовывалась с соответствующими руководящими указаниями;
Validación de la actividad de aplicación conjunta por un verificador acreditado para asegurarse de que sea compatible con la orientación pertinente;
В декабре 2006 года Миссия получила одобрение Департамента по вопросам управления вступить в прямые переговоры с единственным имеющимся в Гаити поставщиком для обеспечения снабжения авиационным топливом.
En diciembre de 2006 la Misión recibió autorización del Departamento de Gestión para iniciar negociaciones directas con la única fuente de suministro de combustible de aviación en Haití.
Одобрение и регистрация проекта являются необходимыми условиями проверки,
La validación y el registro de un proyecto son condiciones necesarias para la verificación,
Страновые отделения принимают меры с тем, чтобы получать письменное одобрение от групп по управлению проектами до того, как расходы будут проводиться по проектам.
Las oficinas en los países se comprometen a obtener una autorización por escrito de los equipos de gestión de proyectos antes de imputar gastos a los proyectos.
Одобрение проекта является необходимой предпосылкой для регистрации деятельности по проектам в качестве деятельности по проекту МЧР.
La validación del proyecto es un requisito previo para el registro de una actividad de proyecto como actividad de proyecto del MDL.
Одобрение Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира рекомендаций Генерального секретаря в отношении миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Refrendo por el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las recomendaciones del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Одобрение проекта является предпосылкой регистрации деятельности по проекту в качестве деятельности по проекту МЧР.
La validación del proyecto es un requisito previo para el registro de una actividad de proyecto como actividad de proyecto del MDL.
Доклад, представленный в виде оперативных заключений, получил единодушное одобрение Консультативного совета Сообщества по осуществлению профилактической работы в сфере здравоохранения( создан в 1982 году).
Ese informe, presentado en forma de conclusiones operacionales, recibió el aval unánime del Consejo Comunitario Consultivo de Prevención para la Salud(creado en 1982).
Соответственно, она не может поддержать и любое решение, которое может быть истолковано как одобрение этих документов в целом.
Por consiguiente, no puede dar su apoyo a ninguna decisión que pueda interpretarse como un refrendo de esos documentos en su integridad.
МЧР осуществляет одобрение и проверку на проектном уровне при наличии фактических сокращений выбросов;
El MDL efectúa la validación y verificación a nivel de los proyectos, donde se producen las reducciones efectivas de las emisiones.
он должен был получить одобрение одного или двух важных людей.
necesitaba obtener el aval de una o dos personas esenciales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文