AVAL - перевод на Русском

одобрение
aprobación
respaldo
apoyo
aprobar
aceptación
validación
autorización
refrendo
aval
залог
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
поручительство
fianza
aval
garantía
patrocinio
caución
caución juratoria
гарантии
garantía
garantizar
salvaguardia
seguridad
fianza
aval
salvaguarda
certainty
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
поручителя
patrocinador
aval
referencia
del garante
fiador
patrocinante
padrino
avalista
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
velar
seguridad
proporcionar
promover
garantía
conseguir
salvaguardar
гарантию
garantía
garantizar
salvaguardia
seguridad
fianza
aval
salvaguarda
certainty
гарантия
garantía
garantizar
salvaguardia
seguridad
fianza
aval
salvaguarda
certainty
одобрения
aprobación
respaldo
apoyo
aprobar
aceptación
validación
autorización
refrendo
aval
залога
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
залогом
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración

Примеры использования Aval на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La prestación por estudios(opintotuki) consta de una ayuda económica y un préstamo académico con aval del estado.
Пособие на обучение состоит из пособия на обучение и государственной гарантии по кредиту на учебу.
ha empeñado una parte del aval.
она заложила в ломбард то, что отдали ей в залог.
En el proceso de coordinación participan los gobiernos y los ministros competentes, lo que basta para garantizar el aval político del informe objeto de dicho proceso.
В процессе согласования участвуют компетентные правительства и министры, что обеспечивает соответствующему докладу политическую поддержку.
el hecho de que apoyemos este proyecto de resolución no debe interpretarse como aval de las decisiones de esa Conferencia.
нашу поддержку данного проекта резолюции не следует рассматривать как одобрение решений этой Конференции.
Me mostraron algo que yo había firmado, un aval por William, me dijeron.
Они показали мне кое-что, я подписал поручительство за Уильяма, я думаю, что это было необходимо.
de manera que reciban el aval de los Estados Miembros.
они сначала получили одобрение государств- членов.
los ministerios competentes, lo que basta para garantizar el aval político del informe de que se trate.
участвуют компетентные правительства и министры, что обеспечивает соответствующему докладу политическую поддержку.
No tenía aval, así que le di 25 de los grandes en mano.
У него не было поручителя, поэтому я просто дал ему 25 тысяч на руки.
Por lo tanto, el examen de este proyecto de resolución por parte de la Comisión no puede interpretarse como un aval de los resultados de esa Conferencia.
Поэтому рассмотрение этого проекта резолюции в этом Комитете не должно быть истолковано как одобрение итогов этой Конференции.
se suele exigir la presentación de una garantía y el aval de un garante aceptable.
обычно требуется предоставление дополнительного обеспечения и поручительство приемлемого гаранта.
¿Sabes que tuve que conseguir aval para esto porque así de mal está mi crédito?
Пришлось даже найти поручителя, чтобы получить этот мобильник. Настолько плачевно выглядели мои финансы?
que permite a los agricultores obtener préstamos de hasta 5.000 nairas sin aval.
в соответствии с которой фермерам предоставляются ссуды в размере до 5000 найр без обеспечения.
espera que esta sugerencia reciba el aval de otras delegaciones.
это предложение встретит одобрение других делегаций.
Si presenta como aval a una persona domiciliada en el Gran Ducado
Укажет в качестве поручителя лицо, постоянно проживающее в Великом Герцогстве
Asimismo, el banco de Bojoplast emitía un aval en favor de la DFSC, y viceversa.
Банк компании" Бойопласт" также выдавал гарантию в пользу ФУМТС и наоборот.
el segundo demandado como aval.
второго ответчика в качестве поручителя.
El aval fue expedido por primera vez el 22 de junio de 1987 haciéndose constar su validez hasta el 31 de marzo de 1988.
Гарантия была первоначально представлена 22 июня 1987 года и, согласно представленным заверениям, должна была действовать до 31 марта 1988 года.
aumento de los costos(tasas de aval bancario).
Расходы на банковскую гарантию.
Salvo el caso de legítima defensa, la fuerza sólo se puede emplear con el aval del Consejo de Seguridad.
Помимо случаев законной обороны сила может применяться только с одобрения Совета Безопасности.
aumento de los costos(comisiones de aval bancario).
дополнительные расходы( расходы на банковскую гарантию).
Результатов: 123, Время: 0.4007

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский