En el proceso de coordinación participan los gobiernos y los ministros competentes, lo que basta para garantizar el aval político del informe objeto de dicho proceso.
В процессе согласования участвуют компетентные правительства и министры, что обеспечивает соответствующему докладу политическую поддержку.
el hecho de que apoyemos este proyecto de resolución no debe interpretarse como aval de las decisiones de esa Conferencia.
нашу поддержку данного проекта резолюции не следует рассматривать как одобрение решений этой Конференции.
Me mostraron algo que yo había firmado, un aval por William, me dijeron.
Они показали мне кое-что, я подписал поручительство за Уильяма, я думаю, что это было необходимо.
de manera que reciban el aval de los Estados Miembros.
они сначала получили одобрение государств- членов.
los ministerios competentes, lo que basta para garantizar el aval político del informe de que se trate.
участвуют компетентные правительства и министры, что обеспечивает соответствующему докладу политическую поддержку.
No tenía aval, así que le di 25 de los grandes en mano.
У него не было поручителя, поэтому я просто дал ему 25 тысяч на руки.
Por lo tanto, el examen de este proyecto de resolución por parte de la Comisión no puede interpretarse como un aval de los resultados de esa Conferencia.
Поэтому рассмотрение этого проекта резолюции в этом Комитете не должно быть истолковано как одобрение итогов этой Конференции.
se suele exigir la presentación de una garantía y el aval de un garante aceptable.
обычно требуется предоставление дополнительного обеспечения и поручительство приемлемого гаранта.
¿Sabes que tuve que conseguir aval para esto porque así de mal está mi crédito?
Пришлось даже найти поручителя, чтобы получить этот мобильник. Настолько плачевно выглядели мои финансы?
que permite a los agricultores obtener préstamos de hasta 5.000 nairas sin aval.
в соответствии с которой фермерам предоставляются ссуды в размере до 5000 найр без обеспечения.
espera que esta sugerencia reciba el aval de otras delegaciones.
это предложение встретит одобрение других делегаций.
Si presenta como aval a una persona domiciliada en el Gran Ducado
Укажет в качестве поручителя лицо, постоянно проживающее в Великом Герцогстве
Asimismo, el banco de Bojoplast emitía un aval en favor de la DFSC, y viceversa.
Банк компании" Бойопласт" также выдавал гарантию в пользу ФУМТС и наоборот.
el segundo demandado como aval.
второго ответчика в качестве поручителя.
El aval fue expedido por primera vez el 22 de junio de 1987 haciéndose constar su validez hasta el 31 de marzo de 1988.
Гарантия была первоначально представлена 22 июня 1987 года и, согласно представленным заверениям, должна была действовать до 31 марта 1988 года.
aumento de los costos(tasas de aval bancario).
Расходы на банковскую гарантию.
Salvo el caso de legítima defensa, la fuerza sólo se puede emplear con el aval del Consejo de Seguridad.
Помимо случаев законной обороны сила может применяться только с одобрения Совета Безопасности.
aumento de los costos(comisiones de aval bancario).
дополнительные расходы( расходы на банковскую гарантию).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文