ПРИСОЕДИНИТЬСЯ - перевод на Испанском

se sumen
unir
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
suscribir
заключать
подписывать
присоединиться
подписания
поддержать
одобрить
a adherirse

Примеры использования Присоединиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не хочешь присоединиться к своему старику на вечерней пробежке?
¿Quiere venir a correr por la noche con tu viejo?
Израиль готов присоединиться ко всем государствам в этих усилиях.
Israel está dispuesto a sumarse a cualquier otra nación en ese esfuerzo.
Если вы желаете присоединиться к их клубу, вы должны делать то же самое.
Si ustedes quieren entrar al club, tienen que hacer lo mismo.
Вы должны присоединиться к нам на выходных в моем имении.
Debes venir a mi propiedad este fin de semana.
Ты сможешь присоединиться, когда продемонстрируешь, что чему-то научился.
Podrás entrar cuando demuestres que has aprendido algo.
Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара.
Mañana debes venir a jugar al bacará con nosotros.
Мы настоятельно призываем Китай присоединиться к мораториям и воздерживаться от испытаний.
Instamos a China a que se adhiera a las moratorias y se abstenga de realizar ensayos.
Канада была готова присоединиться к консенсусу по предлагавшимся им пакетам.
El Canadá estaba dispuesto a sumarse a un consenso sobre los conjuntos de propuestas que presentó el Presidente.
Я бы хотела присоединиться к вашему соревнованию.
Me gustaría entrar a su competencia.
Франция призывает Индию присоединиться к этому Договору".
Francia exhorta a la India a que se adhiera a dicho Tratado.".
Ты говорила, что Рра Матекони может присоединиться к тебе сегодня за ужином.
Dijiste que Rra Matekoni podría venir a cenar esta noche.
Шесть недель назад никто из них не захотел присоединиться ко мне.
Hace seis semanas, ninguno de ellos quiso venir conmigo.
К сожалению, мой муж не сможет присоединиться, ему нездоровится.
Siento que mi marido no haya podido venir, pero se sentía un poco mal.
Ты считаешь, мы должны присоединиться к ботам?
¿Estás pensando que debemos entrar a la botnet?
Я уезжаю через час, если хотите присоединиться ко мне, агент Уокер.
Salgo en una hora… si deseas venir conmigo Agente Walker.
Я хочу присоединиться.
Quiero entrar.
Или ты хочешь присоединиться.
A menos que quieras entrar.
Я должен присоединиться.
Debería entrar.
Он вновь обратился ко всем сомалийцам присоединиться к мирному процессу.
Reiteró su llamamiento a que todos los somalíes se unieran al proceso de paz.
Я призываю все государства- члены присоединиться к этим усилиям.
Insto a todos los Estados Miembros a sumarse a este empeño.
Результатов: 3542, Время: 0.1216

Присоединиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский