A SUMARSE - перевод на Русском

присоединиться к
se adhieran a
sumarse a
unirse a
se sumen a
a sumarse a
sumarme a
de adherirse a
unirme a
unirte a
asociarse a
поддержать
apoyar
respaldar
apoyo
mantener
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
suscribir
sumarse
к вступлению
a la entrada
a afiliarse
a la adhesión
a adherirse
a sumarse
para entrar
incorporarse a
al ingreso
para ingresar
a unirse
к участию
a participar
a la participación
a asistir
a intervenir
a involucrarse
участвовать в
participar en
participación en
intervenir en
asistir a
contribuir a
parte de
votar en

Примеры использования A sumarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
China está dispuesta a sumarse a todas las partes interesadas para abordar debidamente el comercio ilegal de armas convencionales.
Китай готов присоединиться ко всем заинтересованным сторонам в эффективном рассмотрении незаконной торговли обычными вооружениями.
Los miembros de la Alianza Nacional Democrática han accedido a sumarse al Gobierno de Unidad Nacional
Впоследствии члены Национального демократического альянса согласились войти в Правительство национального единства
Se invita a más Estados Miembros a sumarse al Grupo de Amigos del deporte para el desarrollo y la paz.
Государствам- членам предлагается активнее вступать в ряды Группы друзей спорта на благо развития и мира.
Asimismo se insta a los Estados Miembros a sumarse al Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo
Кроме того, к государствам- членам звучит настоятельный призыв войти в состав Международной рабочей группы по спорту
La oradora exhorta al Irán a sumarse a los demás Estados partes en el cumplimiento de sus obligaciones internacionales
Оратор призывает Иран присоединиться ко всем другим государствам- участникам и, как и они, выполнять свои международные обязательства
China señaló que estaba dispuesta a sumarse al consenso y basarse en la Propuesta de los Cinco Embajadores.
Китай сказал, что он готов присоединиться к консенсусу и работать на основе предложения пятерки.
Estas condiciones han inducido a muchos somalíes jóvenes a sumarse a los grupos armados
Это привело к тому, что многие молодые сомалийцы вступили в ряды вооруженных группировок
Por último, mi delegación está dispuesta a sumarse a otras para emprender la reforma del Consejo de Seguridad.
И последнее: наша делегация готова присоединиться к другим в проведении реформы Совета Безопасности.
La Unión Europea insta a todos los demás miembros de la Conferencia de Desarme a sumarse al consenso.
И ЕС настоятельно призывает всех остающихся членов КР присоединиться к консенсусу.
invitamos a todas las delegaciones a sumarse a esta iniciativa.
приглашаем все остальные делегации присоединиться к этой инициативе.
Se dice que los niños que se niegan a sumarse al ejército son objeto de amenazas y hostigamiento.
Сообщается об угрозах и притеснениях в отношении детей, которые отказываются участвовать в военных формированиях.
al que la delegación de Madagascar está dispuesta a sumarse.
начинает складываться консенсус, к которому его деле- гация готова присоединиться.
Cuando en 1993 se enmendó el capítulo 16 del Código Civil mediante la Ley XXI, las mujeres casadas obtuvieron el derecho a sumarse a la autoridad parental junto con sus maridos.
С внесением в 1993 году в соответствии с Законом ХХI поправок в главу 16 Гражданского кодекса замужние женщины обрели совместно со своими мужьями родительские права.
Desde la adhesión voluntaria del Sudán a ese Mecanismo, en enero de 2006, hemos respaldado todos los esfuerzos encaminados a alentar al resto de los países africanos a sumarse al Mecanismo.
После добровольного присоединения Судана в январе 2006 года мы поддерживали усилия по содействию участию в данном механизме остальных африканских стран.
se ha invitado a Portugal a sumarse al Grupo de Amigos de la Presidencia.
Португалии было предложено войти в состав группы друзей Председателя.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre invita a otras entidades de las Naciones Unidas a sumarse a este empeño.
Управление по вопросам космического пространства предлагает другим учреждениям Организации Объединенных Наций включиться в эту деятельность.
Consejo están a favor en general de invitar a Armenia y a Azerbaiyán conjuntamente a sumarse al Consejo.
у членов Совета существует общее мнение пригласить Армению и Азербайджан вступить в Совет вместе.
y los invito a sumarse, a que cambien su forma de viajar.
и я призываю вас присоединиться, изменить стиль ваших путешествий.
La promesa de la revolución de los servicios es que los países no tienen que esperar a sumarse al sendero hacia el desarrollo rápido.
Революция в сфере услуг заключается в том, что странам не нужно ждать, чтобы стать на путь быстрого развития.
obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
ее сыну угрожали оружием и заставили вступить в банду Йорова.
Результатов: 145, Время: 0.0934

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский