ПОДТВЕРЖДЕНА - перевод на Испанском

confirmada
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
reafirmada
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив
reiterada
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
corroborada
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить
ratificada
ратифицировать
ратификация
подтвердить
demostrada
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
se afirmó
validado
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации
refrendada
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
certificado
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты

Примеры использования Подтверждена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В принятой на конференции декларации- Багдадской декларации прав человека- подтверждена важность поощрения
En la declaración aprobada en la conferencia, la Declaración de Bagdad de Derechos Humanos, se afirmó la importancia de la promoción
Информация о ходе выполнения рекомендаций Комиссии, представленная в таблице 6 ниже, была подтверждена Комиссией.
El estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta que se presenta en el cuadro 6 fue validado por la Junta.
Информация, полученная Комиссией в Уганде была подтверждена высокопоставленными официальными источниками и документами.
La información obtenida por la Comisión en Uganda fue corroborada por fuentes y documentos oficiales de alto nivel.
Указанная стратегия была подтверждена на заседании кабинета министров 8 марта 1999 года.
Esta política fue refrendada por el Gabinete durante una reunión celebrada el 8 de marzo de 1999.
эта информация должна быть подтверждена свидетелем.
esta información debe ser corroborada por un testigo.
Это емкая, но всеобъемлющая оценка Председателя Цзяна была подтверждена событиями последних двух месяцев.
Esta concisa pero exhaustiva declaración del Presidente Jiang ha sido corroborada por los acontecimientos de los dos últimos meses.
Бóльшая часть этих жалоб была подтверждена заместителем директора женской зоны
La mayor parte de estas quejas fueron corroboradas por el subdirector de la zona y por observaciones personales
В конечном итоге справедливость этих заявлений была подтверждена драматическими для ангольцев событиями, когда вновь разразилась война, начатая г-ном Жонасом Савимби после его поражения на выборах.
Finalmente, estas denuncias fueron confirmadas en forma dramática para los angoleños al reiniciar el Sr. Jonas Savimbi la guerra luego de su derrota electoral.
Эта обеспокоенность была подтверждена докладом независимого консультанта Организации Объединенных Наций,
Esas preocupaciones fueron corroboradas por el informe del consultor independiente de las Naciones Unidas,
Эта обеспокоенность была подтверждена Верховным судом Соединенных Штатов,
Esas inquietudes fueron confirmadas por la Corte Suprema de los Estados Unidos,
При осуществлении проектов с быстрой отдачей была подтверждена их эффективность на местах,
Los proyectos de efecto rápido han demostrado su eficacia sobre el terreno
Будет подтверждена координация Намибией деятельности в части, касающейся окружающей среды.
Queda por confirmar la asignación a Namibia de la coordinación del sector relacionado con el medio ambiente.
Исключительная юрисдикция Пятого комитета в этой области подтверждена также в правиле 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
El artículo 153 del Reglamento de la Asamblea General confirma asimismo la competencia exclusiva de la Quinta Comisión en esta esfera.
Конституционность Закона была рассмотрена и подтверждена Верховным судом,
El Tribunal Supremo examinó y confirmó la constitucionalidad de la ley,
Приверженность Новой Зеландии этой цели была подтверждена в декларации, которую я, совместно с министрами иностранных дел семи других стран,
El compromiso de Nueva Zelandia con ese objetivo fue reiterado en la declaración que yo y los Ministros de Relaciones Exteriores de otros siete países,
Всеми подтверждена приверженность строгому выполнению обязательств в области нераспространения,
Todos los participantes confirmaron su dedicación a la aplicación rigurosa de sus obligaciones y su apoyo a
В ней также подтверждена цель проведения для народа Западной Сахары свободного,
También reafirmó el objetivo de celebrar un referén-dum libre, limpio
В недавнем докладе Комиссии ревизоров была подтверждена правильность этого решения( пункт 85).
El último informe de la Junta de Auditores confirma que esta fue una decisión acertada(párr. 85).
На прошедшей в Салониках встрече на высшем уровне была вновь подтверждена политика открытых дверей в отношении Албании и четырех других стран Западных Балкан.
La Cumbre de Tesalónica volvió a confirmar la política de puertas abiertas que hay que continuar con Albania y los otros cuatro países de los Balcanes occidentales.
Эта важная идея получила широкую поддержку и недавно была подтверждена Генеральным секретарем,
Este vigoroso mensaje goza de un amplio apoyo y fue reiterado recientemente por el Secretario General,
Результатов: 643, Время: 0.0681

Подтверждена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский