REITERADA - перевод на Русском

повторной
reiterada
volver
nueva
renovación
nuevamente
repetir
repetición
segunda
подтверждена
confirmada
reafirmada
reiterada
corroborada
ratificada
demostrada
se afirmó
validado
refrendada
certificado
неоднократные
reiteradas
repetidas
numerosos
repetidamente
reiteradamente
constantes
sucesivas
frecuentes
insistentes
ocasiones
неоднократно
reiteradamente
repetidamente
frecuentemente
ha
repetidas veces
varias veces
varias ocasiones
reiterados
numerosas ocasiones
en varias oportunidades
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda
повторено
reiterada
se repite
многократное
múltiple
repetidas
reiterada
multiplicadores
numerosas
подтвержденной
confirmada
reiterada
reafirmada
renovada
demostrada
corroborada
reafirmación
acreditada
подтверждено
confirmado
reafirmado
reiterado
ratificada
verificado
corroborada
confirmación
demostrado
refrendado
неоднократной
повторена

Примеры использования Reiterada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toda expresión pública o reiterada de disconformidad con dichas decisiones no puede menos que causar menoscabo a la organización.".
Любое публичное или неоднократное выражение несогласия с такими решениями может лишь ослабить организацию".
fue reiterada en el caso Alzery.
было подтверждено в решении по делу Алзери.
La declaración de Etiopía constituye un rechazo de su reiterada aceptación de la decisión de la Comisión desde que se adoptó.
Заявление Эфиопии означает отказ от ее неоднократного признания решения Комиссии после принятия этого решения.
Toda expresión pública o reiterada de disconformidad con dichas decisiones, no puede menos de causar menoscabo a la organización.
Любое публичное или неоднократное выражение несогласия с такими решениями может лишь ослабить организацию.
Debemos apoyar la opinión expresada por el Secretario General en su informe y reiterada desde el podio de la Asamblea General, el 23 de septiembre.
Мы считаем необходимым поддержать точку зрения Генерального секретаря, изложенную в его докладе и подтвержденную с этой трибуны Генеральной Ассамблеи 23 сентября.
Preocupa a la Junta, sin embargo, que la práctica de la contratación reiterada haya limitado indebidamente la medida en que la OSPNU ha explorado el mercado para la obtención de servicios de consultoría.
Однако Комиссия озабочена тем, что практика повторного найма неоправданно ограничивала рамки проводимого УОПООН анализ конъюнктуры рынка консультационных услуг.
Según el mismo informe, la participación, incluso reiterada, en acciones críticas con el régimen iraní actual no acarrea un riesgo mayor de represalias.
Согласно тому же докладу, даже неоднократное участие в оппозиционных действиях по отношению к нынешнему иранскому режиму не ведет к увеличению риска подвергнуться репрессиям.
La sexualidad y la anticoncepción desde el punto de vista de los jóvenes y sus padres Encuesta reiterada en 1994, 1996, 1998 y 2001.
Сексуальность и противозачаточные средства с точки зрения молодых людей и их родителей, повторное исследование 1994/ 1996/ 1998/ 2001 годы.
El asedio en curso se ha llevado a cabo mediante la reocupación reiterada de zonas palestinas por fuerzas de ocupación israelíes, concretamente en la Ribera Occidental.
Непрекращающаяся осада осуществлялась путем неоднократной повторной оккупации палестинских районов израильскими оккупационными силами, особенно на Западном берегу.
Esa solicitud fue reiterada por el Presidente Ejecutivo en su visita al Iraq en enero de 1998,
Эта просьба была повторена Исполнительным председателем во время его визита в Ирак в январе 1998 года,
en vez de la variante" reiterada".
а не слово" неоднократной".
Esta petición fue reiterada en varias cartas enviadas posteriormente al Secretario General por los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Central(CEEAC).
Этот призыв был подтвержден в ряде последующих писем государств- членов Экономического сообщества центральноафриканских государств( ЭСЦАГ) на имя Генерального секретаря.
Dicha desnuclearización militar ha sido reiterada en las sucesivas revisiones de dicho Tratado en 1982,
Этот безъядерный статус был подтвержден в ходе последующих рассмотрений действия указанного Договора в 1982,
La negativa reiterada a prestar el servicio militar puede traducirse en teoría en una sucesión de penas de prisión cada vez más largas(AI).
Теоретически неоднократный отказ от прохождения военной службы может приводить к вынесению последующих приговоров с увеличением срока лишения свободы( МА).
La petición reiterada del Gobierno de Burundi a las Naciones Unidas de que envíen observadores internacionales que se encarguen de determinar imparcialmente la autenticidad de los hechos;
Неоднократных просьб правительства Бурунди к Организации Объединенных Наций направить международных наблюдателей, деятельность которых позволила бы пролить новый свет на истинное положение дел;
Esta solicitud fue reiterada en una reunión celebrada en Ginebra entre el Presidente
Этот запрос был подтвержден на встрече между Председателем и гаитянскими дипломатами в
La UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que investigara los casos de activos catalogados como defectuosos/redundantes.
ЮНОПС согласилось с неоднократно повторенной Комиссией рекомендацией провести расследование в отношении активов, указанных в качестве дефектных/ ненужных.
Esa proclamación, reiterada en varias convenciones internacionales de derechos humanos,
Это заявление, которое повторяется в ряде международных конвенций по правам человека,
Esta preocupación ha sido reiterada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2017(2011).
Эта озабоченность была вновь подчеркнута в резолюции 2017( 2011) Совета Безопасности.
A* Aprobación para ejercer, de forma continuada o reiterada, una profesión o un empleo fuera de la Organización.
( a)* Разрешение постоянно или периодически заниматься какой-либо деятельностью или работой вне Организации.
Результатов: 570, Время: 0.5325

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский