ПОВТОРНОГО - перевод на Испанском

nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
renovación
обновление
ремонт
продление
возрождение
переоборудование
реконструкции
повторное
модернизации
восстановления
ремонтных
nuevamente
вновь
снова
еще раз
опять
повторно
заново
затем
вернуться
по-новому
нового
segundo
второй
во-вторых
вовторых
секунда
минутка
секундочка
segunda
второй
0
repetir
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
reiterado
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
repetición
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
reutilización
повторного использования
вторичное использование
рециркуляции
рециклирование
reapertura

Примеры использования Повторного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
могут предусматривать принятие более решительных мер в случаях серьезного или повторного несоблюдения.
pueden autorizar medidas más enérgicas en casos de incumplimiento grave o reiterado.
рекультивации, повторного использования СОЗов прямо или косвенно, включая.
la regeneración, la reutilización directa o usos alternativos de los contaminantes orgánicos persistentes, incluidos.
В противном случае они готовы потребовать повторного проведения референдума о независимости Шотландии, который состоялся в 2014 году.
De lo contrario, pedirán una repetición del referendo independentista escocés de 2014.
Отсрочкой внедрения общеорганизационной прикладной системы составления бюджета в Департаменте по вопросам управления( Отдел финансирования операций по поддержанию мира) изза необходимости повторного проведения торгов.
Aplazamiento de la aplicación de presupuestación institucional en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz(debido a la necesidad de repetir una licitación).
Осуществляется также программа субсидирования одиноких родителей в целях оказания им помощи в возобновлении трудовой деятельности или использовании возможностей повторного обучения.
Está también en funcionamiento un plan de donaciones para padres sin pareja con el fin de ayudarles a regresar al trabajo o aprovechar una segunda oportunidad de educación.
примерно 30 чашек чая они, наконец, согласились на проведение повторного джирга.
finalmente acordaron que podíamos sentarnos en una segundo Jirga, y así lo hicimos.
Случаи и основания для повторного судебного разбирательства могут быть предусмотрены только законом,
Los casos y los motivos para reabrir los procesos judiciales deben estar previstos en la legislación,
Основанная на предоставлении безвозмездных ссуд помощь в целях развития позволит избежать повторного возникновения неприемлемо крупной задолженности.
Una asistencia para el desarrollo basada en subvenciones evitaría la repetición de situaciones de deuda insostenible.
они могут стать средством определения надлежащих условий для повторного применения использованных шин.
esos dispositivos pueden resultar eficaces para determinar los parámetros correctos de reutilización de los neumáticos usados.
В этой связи утверждается, что проблема должного инструктажа приобретает еще большее значение ввиду явных несоответствий в показаниях свидетелей обвинения в ходе повторного слушания.
En ese sentido se alega que la cuestión de las debidas instrucciones es muy importante en vista de las aparentes discrepancias en el testimonio de los testigos de cargo durante el segundo juicio.
Заполнение данного раздела требуется лишь в случае двухгодичного или повторного годичного продления срока действий ОНСС.
Esta sección sólo es necesaria cuando se trata de una prórroga por dos años o una segunda prórroga por un año del marco de cooperación con el país.
нам удастся достичь прогресса за счет повторного обсуждения существующих уже документов.
no cabe esperar que avancemos mediante la repetición de nuestros debates sobre documentos ya existentes.
Просьба охарактеризовать усилия по выполнению предшествующих рекомендаций Комитета об отмене применяемой практики передачи дел в Прокуратуру для повторного расследования.
Describan las medidas adoptadas para cumplir la recomendación anterior del Comité de abandonar la práctica de los tribunales de devolver los casos a la fiscalía para reabrir la investigación.
Приложите пересмотренную таблицу целевых показателей мобилизации ресурсов на дополнительный период в случае двухгодичного продления или повторного годичного продления.
Adjunte un cuadro modificado de los objetivos de movilización de recursos para el período de prórroga pro dos años o de segunda prórroga por un año.
выдвигаться членами для назначения на трехлетний срок, при этом будет предусмотрена возможность повторного назначения еще на один срок.
por los miembros y asumirá el cargo durante un período de tres años con posibilidad de ser nombrado para un segundo mandato.
Содержание под стражей в качестве меры пресечения также в случае необходимости может применяться в отношении несовершеннолетних правонарушителей при совершения ими тяжкого или повторного преступления.
La prisión preventiva se puede imponer a un menor como medida de seguridad cuando lo exija la gravedad o repetición del delito.
В отношении случаев повторного совершения актов насилия в семье предусматриваются особые санкции, поскольку речь здесь идет о строящихся на насилии отношениях правонарушителя с жертвой.
Se prescriben condenas especiales para casos reiterados de violencia en el hogar que pongan de manifiesto una relación violenta del agresor con la víctima.
Кроме того, она считает, что положения пункта 2 статьи 24 и подпункта а пункта 3 статьи 26 заслуживают повторного изучения.
Además, opina que las disposiciones del párrafo 2 del artículo 24 y del apartado a del párrafo 3 del artículo 26 merecen nuevos estudios.
Проведение повторного расследования не раскрытых ранее убийств Дж. М. Кариюки,
Nuevas investigaciones de los asesinatos no resueltos de J. M. Kariuki,
Однако Комиссия озабочена тем, что практика повторного найма неоправданно ограничивала рамки проводимого УОПООН анализ конъюнктуры рынка консультационных услуг.
Preocupa a la Junta, sin embargo, que la práctica de la contratación reiterada haya limitado indebidamente la medida en que la OSPNU ha explorado el mercado para la obtención de servicios de consultoría.
Результатов: 818, Время: 0.034

Повторного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский