ПОВТОРНО - перевод на Испанском

volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
nuevamente
вновь
снова
еще раз
опять
повторно
заново
затем
вернуться
по-новому
нового
nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
vez
раз
очередь
однажды
когда
снова
вновь
быть
как-то
время
разок
reiteró
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
renueve
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
repetir
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
segunda
второй
0
volvió
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
volviera
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
reitera
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
reiterada
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
nueva
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
renovó
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
veces
раз
очередь
однажды
когда
снова
вновь
быть
как-то
время
разок
renovar
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
repetidas
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать

Примеры использования Повторно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Гилбертом Гриффином. Магнат с Уолл Стрит вчера повторно женился.
Gilbert Griffin. El barón de Wall Street se volvió a casar ayer.".
Воспроизводит файл повторно.
Reproduce el archivo repetidamente.
Принять меры по всем делам, которые должны были быть повторно представлены Инвентаризационному совету Центральных учреждений соответствующей миссией;
Siga todos los casos que hubieran debido presentarse nuevamente a las Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede por la misión;
Повторно рассмотрев вопрос, Комиссия постановила увеличить размер выплаты до 25 процентов медианной ставки шкалы окладов с 1 июня 2004 года.
Tras examinar de nuevo la cuestión, la Comisión decidió fijar el importe de la prestación en el 25% del punto medio de la escala a partir del 1° de junio de 2004.
Нам нужно повторно вызвать медсестру. По крайней мере, мы сможем рассмотреть в контексте то, что Джули сказала доктору.
Deberíamos llamar otra vez a la enfermera, al menos… colocaríamos la charla de Julie con el doctor en contexto.
Ii повторно совершив такое посягательство или попытку повторить такое посягательство 14 февраля 2007 года;
Ii Repetir ese acto o tratar de repetirlo el 14 de febrero de 2007;
рекомендации МКС были приемлемы для всех, с тем чтобы одни и те же вопросы не поднимались повторно.
a fin de evitar que las mismas cuestiones surjan una y otra vez.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я приглашаю представителя Греции повторно выступить в осуществление права на ответ.
El Presidente(interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Grecia para una segunda intervención en ejercicio de su derecho a contestar.
призвали УНП ООН повторно проводить сбор данных на регулярной основе.
respuesta aumentaría con el tiempo y alentaron a la UNODC a repetir periódicamente el ejercicio de recopilación.
Консультативный комитет считает эту просьбу недостаточно обоснованной и рекомендует повторно представить ее в контексте следующего предлагаемого бюджета по программам.
La Comisión Consultiva considera que la presentación de esta propuesta se ha hecho de forma irregular y recomienda que se vuelva a presentar la propuesta en el contexto del próximo proyecto de presupuesto por programas.
Комиссия повторно рекомендует ООН- Хабитат разработать план финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы для рассмотрения и утверждения Советом управляющих.
La Junta reitera su recomendación anterior de que el ONU-Hábitat elabore un plan de financiación para las obligaciones por terminación del servicio para que su Consejo de Administración proceda a su examen y aprobación.
Комиссия повторно рекомендует администрации способствовать своевременному выпуску кратких отчетов( пункт 349).
La Junta reitera su recomendación de que la Administración facilite la publicación puntual de las actas resumidas(párr. 349).
Администрация согласилась с повторно вынесенной Комиссией рекомендацией о том, чтобы активизировать свои усилия по достижению целевого показателя гендерного баланса 50: 50.
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que intensificase los esfuerzos encaminados a lograr el objetivo de la paridad cuantitativa entre los géneros.
Г-жа ШАНЕ повторно задает вопрос о причинах политического характера, которые препятствуют инкорпорации Пакта во внутреннее законодательство.
La Sra. CHANET reitera su pregunta sobre los motivos de orden político por los que el Pacto no puede incorporarse a la legislación nacional.
В статье 41 повторно опубликованной Конституции Румынии предусматривается, что женщины имеют право
El artículo 41 de la Constitución, en su nueva versión, estipula que a trabajo igual,
В пункте 126 Комиссия повторно рекомендовала УВКБ продолжать осуществлять возможную корректировку данных о расходах, понесенных в прошлые годы, которые приводятся в финансовых ведомостях.
En el párrafo 126, el ACNUR aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que continuara haciendo posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros.
Комитет повторно рекомендует государству- участнику включить в свое уголовное законодательство положение о том, что наличие расовой подоплеки
El Comité reitera su recomendación al Estado parte de que introduzca en su legislación penal la motivación racial
Группа повторно заняла это здание,
La nueva ocupación se produjo
Согласно статье 34 Уголовно-процессуального кодекса, никто не может быть повторно осужден за совершение одного и того же деяния.
Según dispone el artículo 34 del Código de Procedimiento Penal, nadie podrá ser condenado dos veces por el mismo delito.
В своем представлении от 16 августа 2001 года государство- участник повторно приводит некоторые из высказывавшихся ранее замечаний,
En una exposición de 16 de agosto de 2001, el Estado Parte reitera determinados argumentos anteriores
Результатов: 1030, Время: 0.0821

Повторно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский