VUELVA - перевод на Русском

вернется
volverá
regresará
llegue
estará de vuelta
regreso
recuperará
reanudará
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
возвращайтесь
vuelvan
regresen
vayan
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda
опять
volver
nuevo
nuevamente
más
otra vez
está
назад
atrás
volver
atras
regresar
vuelta
antes
regreso
recuperar
hace
retrocede

Примеры использования Vuelva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por eso debemos hacer lo necesario para hacer que El Paraíso vuelva a ser mío.
Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим.
Bueno, vamos a tener que convencerlo para que la vuelva a encender.
Ну, нам просто нужно убедить его включить ее обратно.
Vuelva mañana a las 9:30 a.
Приходите завтра утром, в 9: 30.
¿Puedes hacer que el brazo vuelva a crecer?
Сможешь отрастить заново руку?
Puede que no te vuelva a ver.
Я могу больше никогда тебя не увидеть.
Probablemente vuelva en sí cuando la temperatura suba.
Он вероятно придет в себя, когда температура поднимется.
Después de esto, vuelva a la ciudad para un viaje a las 6:00.
После этого, возвращайтесь в город. В 6: 00 примите пассажира.
Mellish, compruebe la torre y vuelva enseguida.¡Vamos!
Сэр! Меллиш, проверь башню, и бегом назад. Быстро!
Pero Dios no quiera que algo vuelva a ocurrir, sería yo.
Но если не дай бог что-нибудь опять случится, это буду я.
Díselo al juez y haz que vuelva a llamar al jurado.
Передайте это судье, и пусть он позовет присяжных обратно.
Vuelva mañana por la mañana.
Приходите завтра утром.
El riesgo de que vuelva a estallar un conflicto violento solo aumenta con el tiempo.
Со временем риск возврата к насильственному конфликту только возрастает.
No vuelva a decirme que me calme.
Никогда не советуйте мне успокоиться.
Que vuelva mañana.
Пусть придет завтра.
Vuelva a su vida, señora Sibley.
Возвращайтесь к своей жизни, миссис Сибли.
Estamos trabajando para que todo vuelva a funcionar.
Мы работаем над тем, чтобы заново все подключить.
conseguir que mi pequeña chica vuelva.
верни мою девочку назад.
Tengo que hacer que este aparato funcione antes de que Ángel vuelva a salir.
Я действительно хочу сделать это работающим, чем Ангел опять пойдет на дело.
¿Y que nuestro padre vuelva a ser mandado a la cárcel?
И пусть нашего отца отправляют обратно в тюрьму?
Vuelva mañana a las tres.
Приходите завтра после трех.
Результатов: 3361, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский