Количественные показатели предпринимаемых усилий и примеры возврата.
Cuantificación y ejemplos de restitución.
Прикуплю плутония для новой панели возврата.
Tengo que comprar plutonio para la nueva plataforma de retorno.
С малой вероятностью возврата.
Con pocas posibilidades de volver.
Возврата к моноэтническому прошлому не может быть, поэтому успешным обществам придется приспосабливаться к разнообразию.
No puede haber un regreso al pasado monoétnico, por lo que, para tener éxito, las sociedades habrán de adaptarse a la diversidad.
конфликт между политическими фракциями, некоторые из которых требовали возврата к власти НПБ.
algunas de las cuales pedían el regreso del BNP al poder.
В пункте 117 Комиссия рекомендовала ККООН принять дальнейшие меры по обеспечению возврата нераспределенных средств с учетом стратегии завершения ее деятельности.
En el párrafo 117, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización, en el marco de su estrategia para poner término a su labor, adoptara nuevas medidas para recuperar los fondos sin distribuir.
По мере переезда в здание на Северной лужайке вопросы возврата произведений искусства, переданных Организации на временной основе, согласовывались с их владельцами.
Mientras se estaba realizando el traslado al edificio del jardín norte, se coordinó la recuperación de las obras de arte en préstamo a la Organización con las entidades propietarias.
его соратники должны были предпринять максимум усилий для возврата кольца и предотвращения его попадания в руки врагов.
sus camaradas de las SS debían hacer todo esfuerzo a su alcance para recuperar el anillo y evitar que cayese en manos enemigas.
близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности.
la proximidad a ella lo que desencadena un regreso a la identidad religiosa.
Отмена обязательности положительных результатов медицинского обследования для возврата взносов и ретроактивного покрытия страховых периодов;
Supresión de la exigencia de una opinión favorable del control médico para la restitución de las cotizaciones y la compra con retroactividad de períodos de seguro.
При этом темпы очистки территории и возврата земель в хозяйственный оборот достигли исторического максимума,
Los índices de remoción y recuperación de tierras alcanzaron niveles sin precedentes, alrededor de un 40% por
Исследование за исследованием показывают, что библиотеки накладывают штрафы из-за твердого убеждения в эффективности своевременного возврата материалов, не подкрепленного никакими доказательствами.
Estudio tras estudio mostraron que la razón de las multas es por creencias fuertemente sostenidas sobre la efectividad de recuperar los materiales a tiempo lo que no se respaldada con evidencias.
devolver a todos los nacionales de kuwaitdevolución de todos los nacionales de kuwaitel regreso de todos los nacionales de kuwaitdevolución de todos los nacionales kuwaitíesregreso de todos los kuwaitíes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文