RECAÍDA - перевод на Русском

рецидив
recaída
reincidencia
recaer
repetición
resurgimiento
reaparición
возобновления
reanudación
renovación
reanudar
reactivación
restablecimiento
resurgimiento
reapertura
reaparición
reactivar
reiniciar
возврата
devolución
retorno
devolver
regreso
recuperar
recuperación
restitución
vuelta
reembolso
regresar
срыва
colapso
fracase
fracaso
frustrar
perturbar
interrupción
ruptura
perturbación
crisis
trastorno
повторения
repetición
se repitan
reiteración
vuelvan a ocurrir
recurrencia
vuelvan a producirse
vuelvan
reiterar
reaparición
reincidencia
сорвешься
рецидива
recaída
reincidencia
recaer
repetición
resurgimiento
reaparición
возобновление
reanudación
renovación
reanudar
reactivación
restablecimiento
resurgimiento
reapertura
reaparición
reactivar
reiniciar
рецидиве
recaída
reincidencia
recaer
repetición
resurgimiento
reaparición
рецидивом
recaída
reincidencia
recaer
repetición
resurgimiento
reaparición

Примеры использования Recaída на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Luego, una recaída en la cleptomanía, que acabó en un orgasmo y un arresto.
Потом выплеск клептомании, закончившийся оргазмом и арестом.
Estábamos compartiendo en el Café Disco, y tuvo una recaída de una lesión preexistente.
Мы отрывались в диско кафе, У нее случилось осложнение существующей травмы.
Bueno, obviamente, tuvo una recaída.
Ну, очевидно, у нее рецидив.
Si vuelvo a trabajar y tiene una recaída.
Если я вернусь к работе, а с ней случится рецидив.
puede- desencadenar una recaída.
может вызвать у зависимого рецидив.
Pensando así sólo estás abriendo la puerta a la recaída.
Думать так нельзя, это только подтолкнет тебя к новому рецидиву.
Su madre ha tenido una recaída.
У ее матери случился рецидив.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
Преждевременный уход из конфликтных районов может привести к трагическому возрождению конфликта.
puede conducir a una recaída.
это может привести к возвращению симптомов.
Pensé que lo superaría pero tuvo una recaída.
Я думал, что он это преодолел но- у него рецидив.
Después de la bibliotecaria la fetichista equina fue su siguiente recaída.
После библиотекаря девушка с фетишем- пони была его следующим падением.
Fue justo en la época en que yo… tuve una recaída.
Это было как раз в то время, когда я… оступился.
Vale, bien, dile estrés puede causar una recaída.
Ладно, скажи ей, что стресс мог стать причиной возвращения.
Solo di que estás teniendo una recaída.
Просто скажи что у тебя рецидив.
No quiero levantarme temprano para no tener otra recaída.
Я просто не хочу вставать слишком рано, а то я опять разболеюсь.
Porque esto no es otro episodio, otra recaída, otra cagada.
Потому что это не эпизод, ремиссия или припадок.
¿Crees que es una recaída?
Ты думаешь, что у нее рецидив?
Llamaste a mi nene" recaída?!"?
Ты правда назвал мое детище" реальныеприложения"?
Recaída, vale,¿ahora piensas que voy a volver a apostar otra vez
Рецидив. Значит, ты думаешь, что я снова собираюсь играть,
Aún así, es posible que Frane tuviera una recaída, y que sólo él sea responsable por sus acciones en el mercado.
Однако, есть возможность, что у Фрейна был рецидив… что он один ответственен за его действия на рынке.
Результатов: 136, Время: 0.2709

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский