РЕЦИДИВ - перевод на Испанском

recaída
рецидив
возобновления
возврата
срыва
повторения
сорвешься
reincidencia
рецидивизм
рецидивной преступности
повторения
повторном нарушении
повторном совершении преступления
recaer
нести
лежать
возлагаться
ложиться
рецидив
переложить
быть возложено на
сорваться
repetición
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
resurgimiento
возрождение
возобновление
активизация
восстановление
рецидива
всплеск
возникновением
новый
reaparición
возрождение
возвращение
возобновления
рецидива
повторения
повторного появления
повторное возникновение
вновь
повторные вспышки
новое появление

Примеры использования Рецидив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положить конец их последствиям и предотвратить их рецидив.
para poner fin a sus efectos y evitar su repetición.
Э- э… Я представлял себе, что рецидив будет кульминацией в какой-то великой драме.
Yo… solía imaginar que una recaída sería el clímax… de algún gran drama.
приговорен к трем годам тюремного заключения за рецидив.
condenado a tres años de cárcel por reincidencia.
разбить порочный круг преступности, предотвратить рецидив саморазрушающего поведения которое привело вас к заключению.
para evitar una recaída del comportamiento autodestructivo que en un principio llevó a encarcelamiento.
В противном случае возникает риск, что эти меры не предотвратят( или даже спровоцируют) рецидив организованного насилия.
De lo contrario, corren el riesgo de permitir(e incluso alentar) una recaída en la violencia organizada.
Наверное, больше всего меня удивило название мотеля: Гостиница" Рецидив".
Creo que lo que más me sorprendió fue el nombre del motel, La Recaída.
возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания.
podemos descubrir células madre del cáncer, que parecen ser realmente las responsables de la recaída de la enfermedad.
Половина всех гражданских войн представляют собой постконфликтный рецидив, а завершенные недавно мирные переговоры оставили многие страны в нестабильном состоянии.
La mitad de todas las guerras civiles son reincidencias post-conflicto, y los acuerdos de paz negociados recientemente dejaron a muchos países en una condición inestable.
Рецидив и сохранение такого негуманного отношения к другим людям
El resurgimiento y la persistencia de estas actitudes inhumanas
Основополагающие политические задачи постконфликтного миростроительства заключаются в том, чтобы содействовать закреплению мира и предотвратить рецидив конфликта.
Los objetivos políticos fundamentales de la consolidación de la paz después de los conflictos son contribuir a garantizar la consolidación de la paz e impedir el resurgimiento de los conflictos.
Он также отмечает, что рецидив позднего выпуска вторых докладов об исполнении бюджетов неприемлем.
Asimismo señala que es inaceptable la reiteración de la demora en la publicación de los segundos informes de ejecución.
Рецидив составил в 2013 году 11%,
La tasa de reincidencia en 2013 fue del 11%,
Несмотря на этот рецидив, сегодня мир ближе, чем когда-либо,
A pesar de este retroceso, el mundo hoy está más cerca
В мире сверхглобализации( исключая рецидив протекционизма у сторонников лозунга« Америка прежде всего») лечение должно быть сосредоточено на стороне спроса.
En un mundo de híper-globalización-salvo una recidiva proteccionista liderada por los defensores de"América primero"- el tratamiento debe centrarse en el lado de la demanda de la ecuación.
Такое перераспределение средств может спровоцировать опасный рецидив, который приведет к ликвидации осуществляемых в настоящее время программ.
Esa reasignación podría provocar un peligroso retroceso, ocasionando la eliminación de programas en actual ejecución.
могут спровоцировать у зависимого рецидив.
puede desencadenar en una recaída en un adicto.
новых случаев туберкулеза и 172 рецидива, а в 2006 году- 314 новых случаев и 181 рецидив.
en 2006 hubo 314 nuevos casos y 181 recidivas.
какие воспитательные меры необходимы, чтобы предотвратить рецидив насильственных действий с их стороны.
al tratamiento necesario para impedir que reincidan en conductas violentas.
Более того, сама природа происшедшего- считающегося преступлением против человечества- требует объединения сил международного сообщества, чтобы предотвратить его рецидив.
Es más, la propia naturaleza de los hechos- considerados crímenes de lesa humanidad- merece la coalición de las fuerzas de la comunidad internacional a fin de impedir que se repitan.
отбывающих пробацию, и несовершеннолетних правонарушителей призван вызвать перемену в их сознании и тем самым предотвратить рецидив.
menores delincuentes tiene por objeto cambiar las actitudes de esas personas con el fin de evitar su reincidencia.
Результатов: 103, Время: 0.1292

Рецидив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский