оживлениевозрождениевозобновлениевосстановлениеподъемактивизациивозобновление деятельностиактивизации деятельностиреактивацииоживление экономической деятельности
Примеры использования
Возобновление
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Возобновление регистрации избирателей;
Reanudación de la inscripción de electores;
Возобновление работы Правительства национального примирения.
Reanudación de la labor del Gobierno de Reconciliación Nacional.
Возобновление платежей.
Reanudación de pagos.
Возобновление повстанчества.
Reanudación de la insurgencia.
Возобновление работы Генеральной Ассамблеи по вопросам управления и развития.
Continuación de la Asamblea General sobre la administración y el desarrollo.
Выборы должностных лиц( возобновление).
Elección de la Mesa(continuación).
Сроки и место проведения будущих совещаний( возобновление).
Lugar y fecha de futuras reuniones(continuación).
И международном уровнях( возобновление).
E internacional(continuación).
A/ 62/ PV. 76 и 79( возобновление).
A/62/PV.76 y 79(continuación).
Г-н ШЕРИФИС с удовлетворением отмечает, что возобновление диалога с Гвинеей заслуживает всяческого одобрения.
El Sr. SHERIFIS se felicita de que se haya reanudado el diálogo con Guinea.
Возобновление постатейного обсуждения может привести к тому,
Una nueva negociación sobre los artículos podría atenuar su contenido,
Однако в отличие от нарастающей активности частного сектора возобновление деятельности в государственном секторе до сих пор сдерживается острой нехваткой ресурсов.
Sin embargo, hasta el momento, a diferencia de la creciente vitalidad en el sector privado, la reactivación de las actividades del sector público sigue estando limitada por una notable falta de recursos.
Некоторые делегаты утверждали, что возобновление эмиссии специальных прав заимствования( СПЗ) обеспечит дополнительную международную ликвидность
Algunos oradores argumentaron que una nueva emisión de derechos especiales de giro proporcionaría más liquidez a nivel internacional
Возобновление работы полицейских участков Гаитянской национальной полиции в районах,
Restablecimiento, por la Policía Nacional de Haití, del funcionamiento de las estaciones de
Возобновление спада в мировой экономике может сказаться на притоке капитала в них.
Una nueva contracción de la economía mundial podría afectar las corrientes de capital hacia el mundo en desarrollo.
Возобновление дискуссий по рекомендациям, которые были приняты на основе консенсуса, только осложнило бы работу Пятого комитета
La reapertura de los debates sobre las recomendaciones alcanzadas por consenso no haría más que complicar la labor de la Quinta Comisión
Я приветствую возобновление связи между Советом
Celebro el restablecimiento de los contactos entre la Junta
не может оправдать возобновление кровопролития.
podrían justificar esta nueva matanza.
Возобновление любых дискуссий по сложным вопросам, которые уже были согласованы, будет идти вразрез с этой целью.
La reapertura de cualquier cuestión polémica sobre la que ya se haya llegado a un acuerdo sería contraria a ese objetivo.
Возобновление производства опийного мака в Египте во второй половине 90- х годов было успешно пресечено на ранней стадии.
Se consiguió reprimir en fase temprana la reaparición en Egipto de la producción de adormidera en la segunda mitad de la década de los 90.
acoge con beneplácito la reanudacióncelebra la reanudaciónacoge con satisfacción la reanudacióncelebra que se haya reanudadoacoge con agrado la reanudación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文