ВОЗОБНОВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

reanudación
возобновление
возобновленной
оживление
восстановление
renovación
обновление
ремонт
продление
возрождение
переоборудование
реконструкции
повторное
модернизации
восстановления
ремонтных
reanudar
возобновление
вернуться
возобновлять
продолжить
вновь
reactivación
оживление
возрождение
возобновление
восстановление
подъем
активизации
возобновление деятельности
активизации деятельности
реактивации
оживление экономической деятельности
restablecimiento
восстановление
воссоздание
возобновление
возвращение
возрождение
resurgimiento
возрождение
возобновление
активизация
восстановление
рецидива
всплеск
возникновением
новый
reapertura
открытие
возобновлении
восстановление
повторного
открыть
возобновить
reaparición
возрождение
возвращение
возобновления
рецидива
повторения
повторного появления
повторное возникновение
вновь
повторные вспышки
новое появление
reactivar
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить
reiniciar
сбросить
возобновление
возобновить
перезапустить
перезагрузить
начать
перезагрузки
обнулить
reiniciación

Примеры использования Возобновление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возобновление регистрации избирателей;
Reanudación de la inscripción de electores;
Возобновление работы Правительства национального примирения.
Reanudación de la labor del Gobierno de Reconciliación Nacional.
Возобновление платежей.
Reanudación de pagos.
Возобновление повстанчества.
Reanudación de la insurgencia.
Возобновление работы Генеральной Ассамблеи по вопросам управления и развития.
Continuación de la Asamblea General sobre la administración y el desarrollo.
Выборы должностных лиц( возобновление).
Elección de la Mesa(continuación).
Сроки и место проведения будущих совещаний( возобновление).
Lugar y fecha de futuras reuniones(continuación).
И международном уровнях( возобновление).
E internacional(continuación).
A/ 62/ PV. 76 и 79( возобновление).
A/62/PV.76 y 79(continuación).
Г-н ШЕРИФИС с удовлетворением отмечает, что возобновление диалога с Гвинеей заслуживает всяческого одобрения.
El Sr. SHERIFIS se felicita de que se haya reanudado el diálogo con Guinea.
Возобновление постатейного обсуждения может привести к тому,
Una nueva negociación sobre los artículos podría atenuar su contenido,
Однако в отличие от нарастающей активности частного сектора возобновление деятельности в государственном секторе до сих пор сдерживается острой нехваткой ресурсов.
Sin embargo, hasta el momento, a diferencia de la creciente vitalidad en el sector privado, la reactivación de las actividades del sector público sigue estando limitada por una notable falta de recursos.
Некоторые делегаты утверждали, что возобновление эмиссии специальных прав заимствования( СПЗ) обеспечит дополнительную международную ликвидность
Algunos oradores argumentaron que una nueva emisión de derechos especiales de giro proporcionaría más liquidez a nivel internacional
Возобновление работы полицейских участков Гаитянской национальной полиции в районах,
Restablecimiento, por la Policía Nacional de Haití, del funcionamiento de las estaciones de
Возобновление спада в мировой экономике может сказаться на притоке капитала в них.
Una nueva contracción de la economía mundial podría afectar las corrientes de capital hacia el mundo en desarrollo.
Возобновление дискуссий по рекомендациям, которые были приняты на основе консенсуса, только осложнило бы работу Пятого комитета
La reapertura de los debates sobre las recomendaciones alcanzadas por consenso no haría más que complicar la labor de la Quinta Comisión
Я приветствую возобновление связи между Советом
Celebro el restablecimiento de los contactos entre la Junta
не может оправдать возобновление кровопролития.
podrían justificar esta nueva matanza.
Возобновление любых дискуссий по сложным вопросам, которые уже были согласованы, будет идти вразрез с этой целью.
La reapertura de cualquier cuestión polémica sobre la que ya se haya llegado a un acuerdo sería contraria a ese objetivo.
Возобновление производства опийного мака в Египте во второй половине 90- х годов было успешно пресечено на ранней стадии.
Se consiguió reprimir en fase temprana la reaparición en Egipto de la producción de adormidera en la segunda mitad de la década de los 90.
Результатов: 3773, Время: 0.2022

Возобновление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский