REACTIVAR - перевод на Русском

активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
реактивировать
reactivar
оживления
recuperación
revitalizar
revitalización
reactivar
reactivación
reavivar
reanudación
reanimar
dinamizar
repunte
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
возобновления
reanudación
reanudar
renovar
renovación
reactivar
reiniciar
reaparición
reabrir
restablecer
resurgimiento
возобновить
reanudar
renovar
volver
reabrir
reiniciar
retomar
reactivar
restablecer
reanudación
revitalizar
возрождения
renacimiento
recuperación
resurgimiento
revitalización
revitalizar
reactivación
reconstrucción
renovación
reactivar
regeneración
восстановления
recuperación
reconstrucción
rehabilitación
restablecer
restablecimiento
restauración
restaurar
reconstruir
recuperar
rehabilitar
оживить
revitalizar
reactivar
revivir
reavivar
resucitar
reanimar
revigorizar
dar vida
vivificar
возродить
revivir
reavivar
reactivar
revitalizar
restablecer
recuperar
reconstruir
renovar
resucitar
restaurar
реактивации

Примеры использования Reactivar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me propongo reactivar esos puestos para que la UNOMIL pueda cumplir este aspecto crítico de su mandato.
Я намерен восстановить эти должности, с тем чтобы МНООНЛ могла выполнить этот чрезвычайно важный аспект своего мандата.
Reactivar los comités de enmienda existentes de los proyectos de esos códigos
Возобновить деятельность существующих комитетов по рассмотрению проектов этих кодексов
un plan de mediano plazo para reactivar la producción agrícola nacional.
о среднесрочном плане восстановления национального сельскохозяйственного производства.
A ese respecto, se prevé reactivar a la brevedad el proyecto de creación de un mecanismo financiero de facilitación del proceso de los programas de acción subregionales en África occidental.
В этой связи планируется реактивировать в кратчайшие сроки проект по созданию механизма финансирования в целях содействия осуществлению СРПД в Западной Африке.
Se debería reactivar la práctica de aceptar las recomendaciones unánimes de la Junta Mixta de Apelación
Следует восстановить практику принятия рекомендаций Объединенного апелляционного совета
seguirá empeñado en reactivar las conversaciones bilaterales para las que se han formulado diversas propuestas al Gobierno del Pakistán.
приверженность этой цели и будет продолжать усилия для восстановления двусторонних переговоров, ради чего правительству Пакистана сделаны некоторые предложения.
¿Estás genuinamente convencido de que puedes reactivar el cristal de hologramas golpeándolo con una fuente de luz sincotrónica?
Ты всерьез уверен, что сможешь реактивировать голографический кристалл синхронизированными световыми толчками?
El reconocimiento de la necesidad de reactivar la conexión de la humanidad con la naturaleza llevó a la creación de instituciones mundiales como parte del sistema de las Naciones Unidas.
Признание необходимости восстановить связь человечества с природой привело к созданию глобальных учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A fin de seguir avanzando en la promoción de la paz es necesaria una mayor capacidad del Gobierno Federal de Transición para consolidar su autoridad, reactivar la economía y prestar servicios básicos.
Дальнейший прогресс в достижении мира требует наличия у переходного федерального правительства больших возможностей для укрепления своей власти, восстановления экономики и предоставления базовых услуг.
Y el ordenador de a bordo del Discovery… el HAL-9000,¿se puede reactivar?
А компьютер на борту" Дискавери" Хол- 9000, его можно перезапустить?
Hemos emprendido la tarea de reactivar y perfeccionar nuestra estación terrestre para la recepción de datos de satélites.
Мы предпринимаем усилия по выполнению задачи реактивации и модернизации нашей наземной принимающей станции спутниковой связи.
objetiva y balanceada, reactivar nuestro trabajo.
сбалансированным образом реактивировать нашу работу.
El Banco de Japón repitió esas palabras, exactamente el mismo compromiso, de hacer"todo lo posible" para reactivar la economía.
Банк Японии взял на себя точно такое же обязательство- восстановить экономику« чего бы это ни стоило».
que proporcionara un considerable apoyo financiero, lo que permitiría al Gobierno poner en práctica programas para reactivar sectores clave como la silvicultura.
станет значительным финансовым подспорьем, позволив правительству осуществить программы восстановления основных секторов, таких как лесное хозяйство.
Los invito ahora a emprender una acción concertada para reactivar los trabajos de la Conferencia de Desarme.
А теперь позвольте мне пригласить вас предпринять совместную деятельность с целью реактивировать работу Конференции по разоружению.
es el medio más eficaz de reactivar la Conferencia y darle nuevo aliento.
в сложившейся ситуации- это наиболее конструктивный способ реанимировать Конференцию и придать ей новое дыхание.
además nos permite reactivar el ecosistema de esos ríos.
но и позволит нам восстановить экосистему этих рек.
Es por este motivo que encomiamos su disposición y determinación para reactivar los trabajos de esta Conferencia de forma temprana.
И именно поэтому мы приветствуем вашу готовность и решимость поскорее реактивировать работу нашей Конференции.
África necesita ayuda de sus asociados para el desarrollo para hacer frente a la ralentización económica mundial y reactivar el crecimiento económico tras la crisis.
Африканским странам необходима помощь партнеров по процессу развития, для того чтобы пережить глобальный спад и восстановить темпы экономического роста после окончания кризиса.
veo un mundo donde nos podemos reactivar cualquier tipo de memoria que deseemos.
я вижу мир, в котором мы можем реактивировать любое воспоминание, которое нам захочется.
Результатов: 861, Время: 0.1168

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский