ВОЗОБНОВИТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

reactivar
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить
reanudar las actividades
la reactivación
reanudar la labor
reactivara
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить
reanudación de las actividades

Примеры использования Возобновить деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя делегация неоднократно проявляла гибкость в поддержке различных предложений, которые представлялись на Конференции на предмет одобрения программы работы, которая позволила бы возобновить деятельность этого форума.
En repetidas ocasiones mi delegación ha apoyado de manera flexible las distintas propuestas que se han presentado en la Conferencia bajo la premisa de aprobar un programa de trabajo que permita reanudar las labores de este foro.
Выражая глубокую обеспокоенность по поводу решения правительства Израиля возобновить деятельность, связанную с поселениями, в нарушение международного гуманитарного права,
Expresando profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de reanudar las actividades de establecimiento de asentamientos en violación del derecho internacional humanitario,
Настало время, когда Совет Безопасности должен возобновить деятельность по установлению мира в регионе на основании соответствующих резолюций,
Ha llegado el momento de que el Consejo de Seguridad reanude sus iniciativas para alcanzar la paz en la región basándose en las resoluciones correspondientes,
Отметив, что Фронт ПОЛИСАРИО будет готов возобновить деятельность по идентификации на этой основе,
Indicando que el Frente POLISARIO estaría dispuesto a reanudar la operación de identificación sobre esa base,
Необходимо возобновить деятельность рабочей группы Совета по внедрению новой техники
Debe reactivarse el grupo de trabajo de la Junta de Innovaciones Tecnológicas
Она далее пришла к заключению, что заявитель не мог возобновить деятельность в помещениях, арендовавшихся им до вторжения,
Asimismo, estableció que el reclamante no había podido reanudar sus actividades en los locales que tenía antes de la invasión
Необходимо возобновить деятельность Сообщества стран района Великих озер,
Considerar la reanudación de las actividades de la Comunidad de Países de los Grandes Lagos
Специальная сессия призывает возобновить деятельность Комитета семи АС по острову Майотта, который должен провести
Los participantes en el período extraordinario de sesiones piden que se reactive el Comité de los Siete de la Unión Africana sobre Mayotte,
Следует отметить, что, хотя правительство заявило о своем намерении возобновить деятельность по нормализации по всей стране 25 июля 1997 года,
Cabe observar que, si bien el Gobierno había declarado su intención de reanudar las funciones de normalización en todo el país el 25 de julio de 1997,
не смог сразу возобновить деятельность в обрабатывающей промышленности ввиду незавершенности основных ремонтных работ на его производственном объекте.
no pudo reanudar sus actividades industriales inmediatamente hasta que no se efectuaron reparaciones importantes de sus industrias.
Совет постановил в своей резолюции 2004/ 52 возобновить деятельность Специальной консультативной группы по Гаити, учрежденной в 1999 году для оказания помощи в координации разработки долгосрочной программы предоставления помощи этой стране.
el Consejo decidió, en virtud de su resolución 2004/52, reactivar el Grupo Asesor Especial sobre Haití creado en 1999 para ayudar a coordinar la preparación de un programa de asistencia a largo plazo para el país.
контролю приняла решение возобновить деятельность Комитета по гуманитарной помощи,
Control decidió reactivar el Comité de Asistencia Humanitaria,
и намерен возобновить деятельность во всех префектурах Руанды,
y desea reanudar las actividades en todas las prefecturas de Rwanda,
мы постановляем немедленно возобновить деятельность Центральноамериканской комиссии по безопасности,
decidimos la reactivación inmediata de la Comisión Centroamericana de Seguridad,
на основе отдельного мандата Совет решил в июле 2004 года возобновить деятельность Специальной консультативной группы по Гаити.
con arreglo a un mandato separado, el Consejo Económico y Social decidió reactivar el Grupo Consultivo Especial sobre Haití.
( e) следует возобновить деятельность восьми комитетов, с тем чтобы обеспечить выполнение важных статей временного соглашения, в том числе касающихся освобождения палестинских заключенных,
Se debe reanudar la labor de los ocho comités encaminada a aplicar artículos importantes del Acuerdo Provisional, entre ellos la liberación de los prisioneros palestinos,
развития в рамках Генеральной Ассамблеи в сентябре 2006 года, а также возобновить деятельность Рабочей группы УВКБ по вопросам миграции.
desarrollo que se celebrará en septiembre de 2006 en la Asamblea General, y la reactivación del Grupo de Trabajo sobre Migraciones del ACNUR.
Социальный Совет в своей резолюции 2004/ 52 от 23 июля 2004 года постановил возобновить деятельность Специальной консультативной группы по Гаити, учрежденной в 1999 году для содействия координации разработки долгосрочной программы помощи этой стране.
en su resolución 2004/52, de 23 de julio de 2004, decidió reactivar el Grupo Asesor Especial sobre Haití creado en 1999 para ayudar a coordinar la preparación de un programa de asistencia a largo plazo.
Социальный Совет постановил возобновить деятельность Специальной консультативной группы по Гаити,
Social decidió reactivar el Grupo Asesor Especial sobre Haití,
в ходе которой они изъявили желание возобновить диалог по приоритетным вопросам и возобновить деятельность в целевых и рабочих группах.
expresaron su voluntad de reavivar el diálogo sobre cuestiones prioritarias y reanudar la labor en los equipos de trabajo y grupos de trabajo.
Результатов: 77, Время: 0.0385

Возобновить деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский