ВОССТАНОВИТЬ - перевод на Испанском

restablecer
восстановление
восстанавливать
вновь
возобновление
возобновить
воссоздании
воссоздать
возрождения
возродить
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
restaurar
восстановление
восстанавливать
вернуть
возродить
реставрации
отремонтировать
reconstruir
реконструировать
заново построить
восстановления
восстановить
реконструкции
перестройке
перестроить
воссоздания
возрождения
воссоздать
reparar
отремонтировать
чинить
ремонта
починить
возмещения
восстановить
восстановления
исправить
устранения
исправления
rehabilitar
восстановление
реабилитация
реабилитировать
восстанавливать
ремонта
реконструкции
отремонтировать
реконструировать
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
restituir
вернуть
восстановление
возвращать
возвращения
восстановить
возврате
реституции
recobrar
вернуть
восстановить
восстановления
вновь обрести
вновь овладеть
возвратить себе
reconstituir
восстановление
восстановить
воссозданию
воссоздать
вновь учредить
пополнения
преобразовать

Примеры использования Восстановить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Послушай, мы с тобой можем восстановить винодельню.
Mira. Tú y yo puede arreglar este viñedo.
Нашим технарям наконец- то удалось восстановить файл.
Los técnicos han conseguido limpiar el archivo por fin.
Однако этот можно восстановить.
Sin embargo esa puede restaurarse.
Это единственный способ восстановить наши отношения.
Esa es la única manera de arreglar esta relación.
Драконы помогли королю Артуру восстановить мир на острове.
Ayudaron al rey Arturo a instaurar la paz en toda la isla.
Ваша Честь, Конгрессмен хочет восстановить свою репутацию.
Su Señoría, el Congresista sólo quiere limpiar su nombre.
Восстановить природные системы Земли
Reparar los sistemas naturales de la Tierra
обстановка в Кабуле вскоре позволит восстановить, по меньшей мере, ограниченное присутствие международного персонала Организации Объединенных Наций.
se espera que permitan pronto volver a contar con la presencia de personal internacional de las Naciones Unidas, aunque sea en número escaso.
его действия происходили из попытки восстановить.
sus acciones provenían de un intento de reparar.
Во-вторых, мы должны восстановить в правах Организацию Объединенных Наций
En segundo lugar, debemos volver a colocar a las Naciones Unidas
Если Япония хочет восстановить доверие народов Азии в целом
Si quiere recobrar la confianza de los pueblos de Asia,
Оказание срочной помощи наличными средствами 106 семьям беженцев, живущим главным образом на севере сектора Газа, с тем чтобы они смогли самостоятельно восстановить свои жилища.
Asistencia en efectivo de emergencia para 106 familias de refugiados ubicadas principalmente en Gaza septentrional para permitir que puedan reparar sus viviendas ellos mismos.
Восстановить на работе всех албанских учителей( за исключением небольшого числа тех, кто совершил уголовное правонарушение);
Volver a emplear a todos los profesores albaneses(con excepción de los pocos que hayan cometido un delito);
В институциональной области мы стремимся восстановить Конституционный суд,
En el ámbito institucional, nos hemos esforzado por reconstituir el Tribunal Constitucional,
Чтобы восстановить поддержку Латинской Америки- и понизить популярность Чавеса- администрации Буша нужно гораздо больше, чем короткий визит.
Para recobrar el apoyo de América Latina-y mellar la popularidad de Chávez- la administración Bush necesitará mucho más que una breve gira.
Несмотря на многочисленные просьбы на Фейсбуке восстановить группу через несколько месяцев,
A pesar de numerosos llamados a Facebook para reestablecer el grupo meses después,
Фирма заявила, что она смогла восстановить для клиентов счета за период до вторжения на основе этих электронных материалов.
La firma indicó que había podido reconstituir las cuentas anteriores a la invasión para los clientes sobre la base de esos registros electrónicos.
укрепить валютно- финансовую безопасность и восстановить баланс в системе мировой торговли.
fortalecer la seguridad monetaria y volver a equilibrar el comercio mundial.
экзоскелеты- она даже могла восстановить некоторую степень подвижности.
los exoesqueletos… podría incluso recobrar algún tipo de movilidad.
Помимо этого, ЮНЕП помогает министерству окружающей среды восстановить его отделения в Ачехе и возобновить его функции по экологическому мониторингу и планированию.
Asimismo, el PNUMA está prestando asistencia al Ministerio de Medio Ambiente para reestablecer sus oficinas en Aceh y retomar sus funciones de vigilancia y planificación ambientales.
Результатов: 3941, Время: 0.2438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский