RECONSTRUIR SU - перевод на Русском

восстановлению своей
reconstruir su
restablecer su
recuperar su
восстановить свою
reconstruir su
restablecer su
recuperar su
restaurar su
reanudar su
reafirmar su
rehabilitar su
перестроить свою
reconstruir su
reestructurar su
reorganizar su
reformen su
возродить свое
перестройки своего
восстановления своей
reconstruir su
restablecer su
recuperar su
restaurar su
reactivar sus
восстановление своей
reconstruir su
recuperar su
restablecer su
recobrar su
restaurar su
восстановления своего
recuperar su
restablecer su
restaurar su
reconstruir su
восстановить свое
recuperar su
restablecer su
restaurar su
reconstruir su
recobrar su
limpiar tu
восстановить свой
recuperar su
restablecer su
reconstruir su
reafirmar su
restaurar su
reinstaurar su
recobrar su
revalidar su
восстанавливать свою

Примеры использования Reconstruir su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reconciliación en la tarea de reconstruir su país tras décadas de conflicto.
примирения в процессе восстановления своей страны после десятилетий конфликта.
Subrayando en este contexto que incumbe en última instancia al pueblo de Somalia la responsabilidad de lograr la reconciliación nacional y de reconstruir su país.
Подчеркивая в этой связи, что народ Сомали несет главную ответственность за достижение национального примирения и за восстановление своей страны.
Es imperativo que el pueblo del Iraq asuma el control de su destino a fin de determinar su propio futuro y reconstruir su nación.
Совершенно необходимо наделить иракский народ правами и полномочиями для самостоятельного определения своего собственного будущего и восстановления своего государства.
aliviar sus sufrimientos y permitirles reconstruir su sociedad.
дать ему возможность восстановить свое общество.
el pueblo libio pueda ahora reconstruir su país!
который освободился от тирании, возможность восстанавливать свою страну!
los recursos naturales necesarios para lograr reconstruir su país.
природные ресурсы для успешного восстановления своей страны.
no se daba al pueblo palestino la posibilidad de reconstruir su economía en un clima de paz.
палестинскому народу не будет предоставлена возможность восстановления своей экономики в условиях мира.
a su Gobierno en sus esfuerzos por reconstruir su sociedad.
правительству в их усилиях по перестройке своего общества.
estabilidad y seguridad para reconstruir su vida.
стабильности и безопасности, с тем чтобы возродить свою жизнь.
La Sra. BERNARD dice que las autoridades de Rwanda se enfrentan a la ardua labor de reconstruir su país.
Г-жа БЕРНАР говорит, что перед властями Руанды стоит колоссальная задача возродить свою страну с нуля.
la comunidad internacional apoyen al pueblo palestino en su difícil tarea de reconstruir su sociedad nunca ha sido tan crucial.
Организации Объединенных Наций и международного сообщества палестинского народа в сложной задаче по восстановлению своего общества является как никогда важной.
La mayoría de ellas son muy valientes, pero reconstruir su vida y sus comunidades después del genocidio es una enorme tarea.
Большинство женщин обладают большим мужеством, но заново построить свою собственную жизнь и восстановить жизнь общин после геноцида- это громадная задача.
He intentado reconstruir su forma de pensar,
Я пытался восстановить его систему мышления,
Existe una ventana de oportunidad para reconstruir su estado y sus instituciones de maneras más viables.
Сегодня открывается удобный момент для того, чтобы восстановить его государственность и государственные институты в более жизнеспособной форме.
La República Islámica del Irán ha ayudado al pueblo y al Gobierno afganos a reconstruir su país contribuyendo a la construcción de diversos proyectos de infraestructura.
Исламская Республика Иран помогает афганскому народу и правительству восстанавливать их страну путем содействия в строительстве различных проектов инфраструктуры.
La comunidad internacional debe reconstruir su identidad multicultural
Международному сообществу следует воссоздать свою многокультурную самобытность
Ayudar a los países a fortalecer o reconstruir su capacidad de formular,
Оказанию помощи странам в укреплении или восстановлении их потенциала в области разработки,
Las Naciones Unidas deben seguir ayudando al pueblo iraquí a reconstruir su país y a apoyar los esfuerzos en curso para recuperar su plena soberanía.
Организация Объединенных Наций должна и впредь помогать иракскому народу в восстановлении его страны и поддерживать прилагаемые усилия, направленные на восстановление полного суверенитета Ирака.
trabajar de consuno para reconstruir su país de manera tal que todos se beneficien.
действовать совместно в целях восстановления своей страны таким образом, чтобы это шло на благо всем.
Apuesto a que el Señor estará más feliz que unas pascuas de que usemos el dinero sucio del casino para reconstruir su templo.
Готов поспорить, Бог даже будет доволен, что мы используем грязные деньги из казино, чтобы восстановить церковь.
Результатов: 162, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский