ВОЗРОДИТЬ - перевод на Испанском

revivir
возрождение
возродить
оживить
оживления
пережить
вернуть
вновь
reavivar
активизировать
возродить
оживления
возрождению
возобновлению
активизации
оживить
возобновить
разжечь
привести
reactivar
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить
revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
restablecer
восстановление
восстанавливать
вновь
возобновление
возобновить
воссоздании
воссоздать
возрождения
возродить
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
reconstruir
реконструировать
заново построить
восстановления
восстановить
реконструкции
перестройке
перестроить
воссоздания
возрождения
воссоздать
renovar
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
resucitar
реанимировать
воскрешать
воскрешение
возродить
оживить
воскреснуть
вернуть
реанимации
restaurar
восстановление
восстанавливать
вернуть
возродить
реставрации
отремонтировать

Примеры использования Возродить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеются планы возродить Международный центр по совершенст- вованию производственных технологий( МЦСПТ)
Hay planes de revitalizar el Centro Internacional para el Adelanto de las Tecnologías de Fabricación(CIATF) en Bangalore
Новое правительство пообещало возродить туристический сектор и будет направлять свои
El nuevo Gobierno ha prometido revitalizar al sector del turismo
Широкое участие в выборах является свидетельством стремления народа Либерии возродить демократическое и мирное общество.
La amplia participación en las elecciones demuestra el deseo del pueblo de Liberia de restablecer una sociedad democrática y pacífica.
Наш моральный долг-- преподать миру урок гуманизма и возродить уже почти потерянную надежду на то,
Tenemos ante nosotros la responsabilidad moral de dar al mundo una lección de humanidad y recuperar la esperanza casi perdida en un mundo más justo
Кроме того, мы будем стремиться наращивать структурные реформы, с тем чтобы возродить экономику посредством снятия ограничений, препятствующих максимальному использованию ее потенциала.
Además, trataremos de intensificar las reformas estructurales para revitalizar la economía mediante la eliminación de las limitaciones que nos han impedido maximizar su potencial.
К счастью, МАГАТЭ недавно предприняло попытку возродить свою роль правоприменительного органа в качестве защитника прав своих членов при осуществлении контроля над деятельностью в ядерной области.
Afortunadamente, el OIEA ha tratado, recientemente, de recuperar su función legal de apoyar los derechos de sus miembros, a la vez que supervisa sus actividades nucleares.
Возродить государственные институты,
Reconstruir las instituciones del Estado,
в Сане мы обязались активизировать и возродить эту наполовину бездействующую организацию.
en Sana'a nos comprometimos a energizar y revitalizar esta organización semidormida.
Международное сообщество должно возродить свое доверие к Африке, предоставив главе нашей Организации, согласно практике прошлых лет,
La comunidad internacional debe renovar su confianza en África otorgándole un segundo mandato al frente de la Organización,
Наша основная задача, таким образом, возродить надежду и предоставить достойные условия жизни тем, кто по-прежнему страдает в результате последствий этой катастрофы.
La prioridad de nuestra tarea estará, pues, en recuperar la confianza y ofrecer unas condiciones de vida dignas a aquellos que aún sufren las consecuencias de esta catástrofe.
Мы прочесывали Галактику, чтобы найти его и возродить нашу Родину. Обыскали каждую звезду, каждый уголок.
Nos dispersamos por toda la galaxia… esperando encontrarlo y reconstruir nuestro hogar… buscando en todas las estrellas, todos los mundos.
Бибра выступал за то, чтобы погасить долги корпорации и возродить программу эмиграции на более чем десять лет.
Bibra luchó para saldar las deudas del Verein y para revitalizar el programa de emigración durante más de diez años.
К счастью, мне хватило времени обмануть Арри и возродить Десперо в последний раз, чтобы исправить косяк Уинстона.
Afortunadamente, tuve tiempo para vender'Arry y resucitar a Despereaux una última vez para limpiar el desastre de Winston.
неустанно стремится возродить утерянную российскую империю.
ha intentado inexorablemente reconstruir el imperio perdido de Rusia.
принялись за дело, чтобы возродить понятие мира.
tome medidas para recuperar el significado de la paz.
понимание и желание возродить славу и престиж Конференции.
la comprensión y la voluntad de todos ustedes para renovar el prestigio y la reputación a la Conferencia.
Мы считаем, что позитивный подход со стороны Первого комитета способен возродить деятельность ряда форумов в области контроля над вооружениями и разоружения.
Creemos que un enfoque de participación activa de la Primera Comisión podría revitalizar la labor de toda una serie de foros en materia de control de armamentos y desarme.
мы должны возродить у народов региона надежду и ощущение позитивного развития событий.
debemos restaurar la esperanza y un sentido de dirección positiva a los pueblos de la región.
Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае,
La reconstrucción podría resucitar a las clases empresariales,
Мы сделаем все возможное для того, чтобы помочь им преодолеть эту трагедию и возродить свою жизнь.
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
Результатов: 373, Время: 0.2285

Возродить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский