ВОЗОБНОВЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Wiederaufnahme
спасение
возобновление
восстановления
Erneuerung
обновление
восстановления
продление
возрождения
реконструкция
erneuter
снова
вновь
еще раз
повторно
опять
заново
повторный
в очередной раз
новой
повторите
neuerliche
Neuauflage

Примеры использования Возобновление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Возобновление абхазского конфликта привело бы не только к риску открытой войны с Россией, но и к напряженным отношениям с Арменией,
Ein erneuter Konflikt in Abchasien würde nicht nur die Gefahr eines offenen Krieges mit Russland bergen,
Но за такой союз надо платить: возобновление переговоров между Израилем
Doch hat eine solche Allianz ihren Preis: die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Israel
Возобновление дохийского раунда торговых переговоров,
Eine Neuauflage der Doha-Runde über Handelsverhandlungen mit einer besser überschaubaren Agenda,
опубликовал открытое письмо руководителям Китая, выступив за возобновление политической реформы.
veröffentlichte einen offenen Brief an die chinesischen Führer, in dem er sich für die Wiederaufnahme der politischen Reformen einsetzte.
состоявшейся в Египте 8 февраля 2005 года, и возобновление прямых переговоров между премьер-министром Израиля г-ном Ариэлем Шароном
Gipfeltreffen in Scharm esch-Scheich(Ägypten) am 8. Februar 2005 und die Wiederaufnahme direkter Gespräche zwischen dem Premierminister Israels, Ariel Sharon,
приобрела в октябре 2008 года права на добычу полезных ископаемых и запланировала возобновление добычи, однако цены в связи с банковским кризисом, снова рухнули.
erwarb im Oktober 2008, gerade als die Preise im Zusammenhang mit der Bankenkrise allerdings wieder abstürzten, die Bergbaurechte und plante eine Wiederaufnahme des Bergbaus.
консолидация- в конечном счете переходящие в стабильность и возобновление роста.
Konsolidierung- bevor schließlich Stabilität einkehrt und erneut Wachstum einsetzt.
Возобновление процесса вступления способствовало бы консолидации ЕС, как территориально,
Ein wieder erstarkter Beitrittsprozess würde zur territorialen und politischen Konsolidierung der EU beitragen
Единственной надеждой на возобновление переговоров остается старый довод о том, что« только Никсон может открыть Китай»,
Die einzige Hoffnung auf eine Fortsetzung der Verhandlungen ruht nun auf dem alten Argument:„Nur Nixon konnte eine Öffnung Chinas betreiben.“
Вновь обращаясь к сторонам с призывом с должной оперативностью и серьезностью проанализировать гуманитарный вопрос о пропавших без вести лицах и принять меры в целях его решения и приветствуя в этой связи возобновление деятельности Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах с августа 2004 года.
Die Parteien erneut auffordernd, die humanitäre Frage der Vermissten mit der gebührenden Dringlichkeit und Ernsthaftigkeit zu bewerten und zu regeln, und in diesem Zusammenhang begrüßend, dass der Ausschuss für Vermisste im August 2004 seine Tätigkeit wieder aufgenommen hat.
Через восемь лет после вмешательства НАТО в 1999 году 17- тысячный международный контингент до сих пор необходим для того, чтобы предотвратить возобновление насилия, и окончательный политический статус Косово остается нерешенным.
Acht Jahre nach der Intervention der NATO(1999) ist noch immer 17.000 Mann starke internationale Truppe erforderlich, um ein Wiederaufflammen der Gewalt zu verhindern, und der letztliche politische Status des Kosovo bleibt weiterhin ungeklärt.
конечно, легче сказать, чем сделать. Однако возобновление газового конфликта между Россией
ist natürlich einfacher gesagt als getan, aber die Neuauflage des russisch-ukrainischen Gasstreits
защита правил международных организаций и возобновление попыток разрешить“ неразрешенные конфликты” не только в Южной Осетии
die Regeln von internationalen Institutionen zu verteidigen und erneute Bemühungen zu unternehmen, um„ungelöste Konflikte“ anzugehen,
В 1943 году безуспешно пытался склонить Йозефа Тисо к возобновлению депортации словацких евреев.
Versuchte er vergeblich, Jozef Tiso zur Wiederaufnahme der Judendeportationen in der Slowakei zu bewegen.
Посвященном истории и возобновлению.
Wir widmen sie der Geschichte und der Erneuerung.
Пасха для нас… возможность для возобновления и возрождения.
Ostern steht bevor, eine Gelegenheit zur Erneuerung und Wiedergeburt.
Миссис Миглз и я будем рады возобновлению нашей дружбы по многим причинам.
Mrs. Meagles und ich würden eine Erneuerung Ihrer Freundschaft sehr begrüßen, aus mehrerlei Gründen.
Это приводит к возобновлению реализации стратегии дифференциации.
Dies führt zur erneuten Verfolgung der Differenzierungsstrategie.
Другие не видят никакой связи между стимулом и возобновлением экономического динамизма.
Andere sehen keine Verbindung zwischen Konjunkturimpulsen und neuer wirtschaftlicher Dynamik.
Нажмите кнопку паузы для возобновления времени после паузы.
Klicken Sie auf Pause, um die Zeitmessung wieder nach einer Pause neu zu starten.
Результатов: 65, Время: 0.1859

Возобновление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий