ОПЯТЬ - перевод на Испанском

volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nuevamente
вновь
снова
еще раз
опять
повторно
заново
затем
вернуться
по-новому
нового
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
volvió
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
estás
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Опять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим.
Por eso debemos hacer lo necesario para hacer que El Paraíso vuelva a ser mío.
почистишь свой костюм и опять наденешь свою корону.
limpiate la tunica y vuelve a ponerte la corona.
Ты опять меня записываешь?
¿Me estás grabando de nuevo?
Твой брат опять говорит во сне.
Tu hermano está hablando dormido de nuevo.
Опять играетесь с ракетами?
¿Están jugando con cohetes otra vez?
Но если не дай бог что-нибудь опять случится, это буду я.
Pero Dios no quiera que algo vuelva a ocurrir, sería yo.
Небо все еще пасмурное, опять будет дождь.
El cielo sigue nublado. Apuesto a que vuelve a llover.
Что, опять дела школы важнее, чем дела Ланчонета?
¿Qué, estás poniendo la escuela antes que el Luncheonette otra vez?
Конец опять волочится по дну.
El final está arrastrando el fondo de nuevo.
Кэмпэйтай опять на фабрике.
Los Kenpeitai están en la fábrica.
Я действительно хочу сделать это работающим, чем Ангел опять пойдет на дело.
Tengo que hacer que este aparato funcione antes de que Ángel vuelva a salir.
Ты опять меня бросаешь?
¿Me estás abandonando otra vez?
Он опять встает!
¡Se está levantando!
теперь люди опять будут смеяться.
es hora de que la gente vuelva a reírse.
В" Teen Vogue" писали что шляпы опять в моде.
Vogue adolescente" dice que los sombreros están de moda.
Опять зарылся в эту книгу?
¿Estás enterrado en ese libro otra vez?
Кое-что еще опять работает.
Algo más también está funcionando.
Надеюсь, что советник Ричмонд не будет втянут в это опять.
Espero que el concejal Richmnond no vuelva a verse involucrado en esto.
Опять со своим другом разговариваешь?
¿Estás hablando con tu amigo otra vez?
Твой сын опять напакостил.
Tu hijo está desobedeciendo.
Результатов: 5055, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский