VUELVE - перевод на Русском

возвращайся
vuelve
regresa
de regreso
volvé
вернись
vuelve
regresa
retrocede
de vuelta
de regreso
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
приходи
ven
venir
vuelve
vamos
llega
pásate
acude
vení
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
опять
volver
nuevo
nuevamente
más
otra vez
está
назад
atrás
volver
atras
regresar
vuelta
antes
regreso
recuperar
hace
retrocede
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda

Примеры использования Vuelve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Entonces, vuelve allá… y no aceptes un"no" por respuesta.
Ну, так иди обратно и на нет не соглашайся.
Se vuelve a casar.¿Puedes creerlo?
Она повторно выходит замуж. Ты можешь в это поверить?
Si Crabs vuelve lanzaros contra un psicópata, lo mataré.
Если Краб опять натравит нас на какого-нибудь психа, я его убью.
Yo sé que esto es como un sueño, pero por favor vuelve.
Я знаю, это только сон, но пожалуйста, вернись!
No sé, cat. sólo vuelve aquí, por favor.
Я не знаю, Кэт. Просто возвращайся сюда, пожалуйста.
Vuelve a Afganistán, a final de mes.
Назад в Афгпнистан, в конце месяца.
Nunca vuelve a casa.
Не придет домой.
Vuelve mañana y nos los dices.
Приходи завтра и сам нам расскажешь.
Vuelve a meter a ese niño ahí dentro, y saca una niña!
Засуньте мальчика обратно и достаньте девочку!
Vuelve a abrir el documento que se abrió la última vez con este diálogo.
Повторно открывает документ, который был открыт последним с помощью этого диалогового окна.
Vale, Castle, Estoy en las escaleras y la señal vuelve a perderse.
Хорошо, Касл, я на лестнице, и сигнал опять ослабел.
Hazte a ti y a los demás un favor y vuelve a Alcohólicos Anónimos.
Сделай себе и остальным услугу и вернись на встречи анонимных алкоголиков.
Vuelve a intentarlo, hijo.
Еще попробуй, сынок.
¡Quítate los pantalones, vuelve a la cama!
Нимай штаны, назад в кровать!
¡Ese ya no vuelve a casa con sus hijos!
Этот малый больше не придет домой, к детишкам!
Vuelve a las reuniones. y te presentaré a mi madre.
Приходи на встречу, и я познакомлю тебя с моей матерью.
Camina despacio, cúbreme las espaldas y vuelve al coche caminando de forma tranquila.
Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.
¿Y ahora qué?¿Simplemente todo vuelve a la normalidad?
И что теперь- у нас все опять нормально?
Mi ex-marido vuelve a casarse hoy.
Мой бывший муж повторно сегодня женится.
Te amo, te extraño, vuelve a mi, baby.
Я люблю тебя. Я скучаю по тебе. Вернись ко мне, малыш.".
Результатов: 3939, Время: 0.1191

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский