ПРИХОДИ - перевод на Испанском

ven
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
acude
обращаться
посещать
пойти
прибегать
обращение
приходить
приехать
прибыть
vení
иди
приходи
пошли
подойди
venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
ve
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
vuelvas
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
venid
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
irás
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Приходи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приходи вовремя, сможешь сесть, где захочешь.
Llega puntual y podrás sentarte donde quieras.
Приходи к обеду, и мы ее откроем.
Vení para almorzar, Y lo abriremos.
Если хочешь, приходи.
Si usted quiere venir.
Правда, Грэйс, приходи.
En serio, Grace, vamos.
Хочешь научиться самозащите, приходи к папочке.
Si quieres aprender defensa personal, acude a papá.
Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.
Olvida tus problemas un poco y ven a cenar con nosotros.
И он сказал:" Приходи сегодня после обеда и снимай".
Así que él dijo,"Pásate y llévatelo esta tarde".
Приходи завтра и сам нам расскажешь.
Vuelve mañana y nos los dices.
Приходи туда, как только сможешь.
Llega allí tan rápido como puedas.
Приходи со своим велосипедом.
Vení con tu bici.
не раздумывая приходи в мой дом.
no dudes en venir a mi casa.
Нет, правда, приходи.
No, de verdad, vamos.
Поэтому, если тебе что-то надо, приходи вначале ко мне.
Así que si necesitas algo, acude primero a mi.
Приходи и работай здесь, пока не найдешь другую работу.
Venga y trabaje aquí hasta que encuentre otro trabajo.
Приходи если хочешь.
Pásate si quieres.
Приходи на встречу, и я познакомлю тебя с моей матерью.
Vuelve a las reuniones. y te presentaré a mi madre.
У меня сегодня вечеринка. Приходи, если сможешь.
Hay una fiesta en mi casa esta noche, si puedes venir.
Если договорились встретиться, приходи вовремя.
Si fijamos una reunión, llega a la hora.
Я не сильна в караоке, но приходи.
El karaoke no es lo mío, pero vamos.
Приходи с Сарой, если хочешь.
Ve con Sarah si quieres.
Результатов: 723, Время: 0.1164

Приходи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский