VENGA - перевод на Русском

давай
vamos
adelante
deja
dame
podemos
anda
venga
dale
dejes
hagamos
прийти
venir
llegar
ir
acudir
ponerse
volver
entrar
estar
aquí
aparecer
пойдемте
vamos
venga
ven
vámonos
salgamos
sígame
andando
acompáñeme
идите
vayan
ve
venid
váyase
vete
siga
entrad
caminen
adelante
iros
придет
venir
llegar
ir
acudir
ponerse
volver
entrar
estar
aquí
aparecer
приехать
venir
ir
llegar
viajar
estar
visitar
volver
acudir
aquí
сюда
aquí
acá
aqui
venir
en esto
пройдемте
venga
vamos
pase
acompáñenos
salga
подойдите
ven
venga
acérquese
vaya
acércate
acercaos
acerque se
появится
aparecerá
viene
habrá
llegue
tendrá
surgirá
salga
emergerá

Примеры использования Venga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora venga conmigo.
Сейчас идите за мной.
Hermana, venga deprisa, por favor. Se trata de Connie. Se encuentra mal.
Сестра, пожалуйста, пойдемте скорее, Моей Конни плохо.
Venga, señorita.
Сюда, мадемуазель.
Venga, D.¿Esto es todo lo que puedes hacer?
Давай, Ди. Это все, что ты можешь?
Por eso le he pedido al Sr. Murray que venga.
Вот почему я попросил мистера Мюррэя приехать.
Solo tú eres lo bastante astuto para persuadirle de que venga.
Похоже ты один достаточно хитер для того, что бы убедить его прийти.
Venga un momento.
Подойдите на минутку.
Quizá venga Mark Twain y te recoja en un barco de vapor.
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход.
Michael Aronnaux venga conmigo por favor.
Майкл Арронакс, пройдемте со мной, пожалуйста.
Srta. Finney, venga conmigo, por favor.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Entonces… venga conmigo.
Тогда… идите за мной.
A ver hijo, venga.
Иди сюда, сынок.
Venga, ayuda a tus hermanos a poner la mesa, gamberro.
Давай, помоги своим братьям накрыть стол, хулиган.
Y he intentado 50 veces que esa mujer venga y me folle.
И я 50 раз пытался заставить эту женщину приехать и трахнуть меня.
efectivo sería ignorarla y dejar que venga a nosotros.
эффективным будет просто игнорировать ее и позволить ей самой прийти.
Por favor, venga a la cabina.
Пожалуйста, подойдите к радиобудке.
Cuando venga Henderson, le dirás lo que sabes.
Когда появится Хендерсон, расскажи ему все, что знаешь.
Dile a Matilda que venga a limpiar esto.
Скажи Матильде пусть здесь приберет все дерьмо.
Venga, Sr. Hawley,
Пойдемте, мистер Хоули,
Venga a la puerta principal.
Идите к входной двери.
Результатов: 2679, Время: 0.1515

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский