venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь visitar
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять acudir
обращаться
посещать
пойти
прибегать
обращение
приходить
приехать
прибыть aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал viniera
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти llegado
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора visite
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
Почему бы вам не приехать повидаться со мной, Доминик? ¿Por qué no vienes a verme, Dominic? Я приглашаю Анджелину приехать в Сербию в качестве гостя TV Pink. Invito a Angelina a que venga a Serbia y a TV Pink. Он должен был приехать уже 15 минут назад. Debería haber llegado hace 15 minutos. Должен сказать, я сильно удивился, когда ты попросил меня приехать . Tengo que decir que me sorprendió cuando pediste que viniera yo. Я имею ввиду я отказался от эпической групповушки, чтобы приехать сюда. Es decir, yo renuncié a un grupo de cuatro personas épica de estar aquí.
ya deberían estar aquí . Жена Итана Берка может приехать в город за ним. Puede ser que la esposa de Ethan Burke vaya a buscarlo. Почему бы вам не приехать ко мне? мы могли бы поговорить об этом? ¿Por qué no vienes aqui y hablamos de eso? Он должен был приехать до двенадцати. Él debería haber llegado antes del mediodía. Вот почему я попросил мистера Мюррэя приехать . Por eso le he pedido al Sr. Murray que venga . А пару ночей назад она попросила меня приехать . Y hace un par de noches, ella me pidió que viniera . Не пора ли полиции приехать ? ¿No debería ya estar aquí la policía? Малышка, прости еще раз, что не смогу приехать вечером. Pequeña, lo siento de nuevo de no poder estar esta noche. Садитесь на телефон. Заставьте их приехать . Se pone al teléfono y los hace volver . Мы попросим мистера Уокера приехать к нам в новое здание. Mejor pidámosle al Sr. Walker que nos visite al nuevo edificio. Попросил приехать на встречу в город. Quiere que vaya a la ciudad a verlo hoy. Почему бы тебе не приехать повидаться с ним? ¿Por qué no vienes a decirle adiós? Ты должен был приехать час назад. Deberías de haber llegado hace una hora. И я 50 раз пытался заставить эту женщину приехать и трахнуть меня. Y he intentado 50 veces que esa mujer venga y me folle.
Больше примеров
Результатов: 1453 ,
Время: 0.364