LLEGA - перевод на Русском

приходит
viene
llega
entra
va
aparece
vino
estima
está
vuelve
acude
достигает
alcanza
llega
asciende
logra
cumple
прибывает
llega
viene
entra
llegada
está arribando
procedentes
приезжает
viene
llega
va
aquí
está
vino
наступает
llega
es
viene
hay
se produce
comienza
ocurre
entra
sobreviene
придет
vendrá
llegue
va
volverá
aparece
aquí
estará
vendra
появляется
aparece
hay
llega
viene
tiene
surge
sale
emerge
aparición
подходит
encaja
adecuado
bien
bueno
se acerca
llega
apropiado
va
sirve
viene
поступает
procede
recibe
llega
proviene
hace
hay
entra
ingresa
se encauza
procedentes
доходит
llega
se trata
entiendes

Примеры использования Llega на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la mayoría de los casos, el primer hijo llega sorpresivamente o antes de lo previsto.
В большинстве случаев первый ребенок оказывается незапланированным или рождается слишком рано.
Leonard,¿a qué hora llega el vuelo de tu mamá?
Леонард, во сколько прилетает самолет твоей мамы?
EI bote de Tyler llega a la torre trasera.
Плот лейтенанта Тайлера заходит со стороны кормы.
Es por si el asesino llega aquí antes que nosotros.
Это на случай если убийца доберется туда до нас.
¿A qué hora llega el senador Logan?
Я чем-то могу помочь? Какое время прибытия сенатора Логана?
¿En qué forma llega la asistencia a los más necesitados?
В какой форме оказывается помощь наиболее обездоленной части населения?
¡Llega la Luna de Sangre!
Приближается кровавая луна!
Foy llega una hora antes.
Фой прилетает на час раньше.
Todo bien. El último que llega a las duchas es un huevo podrido!
Итак, кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо!
A ver si sabe a qué hora llega Romeo.
Нам нужно знать точное время прибытия Ромео.
Pero tendrás que asegurarte de que Juice llega a Lin.
Но ты должен убедиться, что Джус доберется до Лина.
¡La vida del Rey llega a su fin!
Жизнь короля приближается к концу!
Un hombre llega a una encrucijada en su vida, y tiene que tomar una decisión.
Однажды мужчина оказывается на перекрестке и должен выбрать.
Dietrick llega al JFK hoy a mediodía.
Детрик прилетает в аэропорт Кеннеди сегодня в полдень.
Un tipo llega a un restaurante y abre fuego contra todos.
Некто заходит в бигмачечную, начинает там пальбу.
Basado en la fecha de llega a Corea.
На основе даты прибытия в Корею.
Si la parálisis llega a afectarle a los pulmones o al corazón.
Если паралич продолжится, он доберется до сердца.
Cuando tu lancha llega a tierra, sabes que morirás.
Твой баркас приближается к земле. И ты знаешь, что умрешь.
El avión llega a las siete. Yo diría que a las ocho.
Самолет прилетает в 7: 00, так что, наверное около восьми.
Esto es a la 1:07. Harley llega a su habitación.
Вот, в час ноль семь Харли заходит в комнату.
Результатов: 2243, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский