ПРИХОДИТ - перевод на Испанском

viene
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
aparece
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
vino
вино
пришел
приехал
был
появился
подошел
заходил
прилетел
estima
мнение
считает
полагает
оценкам
приходит
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
acude
обращаться
посещать
пойти
прибегать
обращение
приходить
приехать
прибыть

Примеры использования Приходит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Активность мозга приходит в норму.
Actividad cerebral vuelve a normal.
Миру приходит конец.
El mundo se está acabando.
Да, она сюда постоянно приходит.
Sí, siempre está por aquí.
Доктор, она приходит в себя.
Doctor, se está despertando.
Она исчезает время от времени, не приходит домой.
Desaparece a horas extrañas no vuelve a casa.
Так зачем он приходит?
¿Por qué estaba aquí?
Кажется, он приходит в себя.
Creo que se está despertando.
Она работает и приходит домой.
Trabaja y vuelve a casa.
Мы любим, когда Дрю приходит.
Nos encanta tener a Drew aquí.
Вашему террору приходит конец.
Su reino del terror está por terminar.
Потому что ты не показываешь его фотографии, он никогда за тобой не приходит.
Porque no enseñas fotos, no se pasa nunca por aquí.
Он жив, но не приходит в себя.
No está muerto, pero no vuelve en sí.
Элли Зумвольт прооперирована и приходит в себя.
Ellie Zumwalt ha salido de quirófano y está despierta.
Да, он обычно приходит к 10 часам.
Sí. Normalmente vuelve hacia las diez.
Она сюда не приходит.
No viene aquí.
И все приходит поздно.
Y todo está atrasado.
Когда он уезжает, она поздно приходит домой.
Cuando él está fuera, ella vuelve tarde a casa.
Никто никогда сюда не приходит.
Nadie viene nunca aquí.
Она не собирается покупать ковер, но приходит сюда каждый день.
No tiene la intención de comprar una alfombra pero está allí cada día.
Ты сказал, сюда никто не приходит.
¿No dijo que nadie venía por aquí?
Результатов: 2174, Время: 0.4115

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский