entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение cae
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести ingresa
въезд
вступление
поступления
вступить
поступить
въехать
войти
присоединиться
ввести
проникнуть queda atrapado llegan
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать caen
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться entran
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение entraba
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать entró
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь caigan
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
людьми Брэкена Бекет попадает под перекрестный огонь. los tipos de Bracken, Beckett está en el punto de mira. Как же ребенок туда попадает ? Саша никогда не попадает в неприятности. Sasha nunca tiene problemas. Я хочу понять, как водород попадает в галактику и создает звезду. Quiero saber cómo el hidrógeno ingresa en las galaxias y crea estrellas. Стрелковое оружие попадает в руки нарушителей самыми различными путями. Las armas pequeñas llegan a manos de los violadores de los derechos humanos a través de numerosas vías.
Я просто не понимаю, как ветер попадает в Кэндлстик Парк. Es que no entiendo como el viento se mete en Candlestick. Мы играли в" Проигравший попадает в Гуантанамо". Estábamos jugando a"el perdedor va a Guantánamo". Он всегда думает, что умирает, когда попадает в больницу. Siempre cree que se está muriendo cuando está en el hospital. Вот что мы делаем, если кто-то попадает в беду. Es lo que hacemos cuando alguien tiene problemas. Вот как нелегальное оружие попадает на улицы. Asi es cómo las armas ilegales llegan a la calle. Каждый, кто на нее взглянет попадает под ее чары. Todos los que la miran caen bajo su encanto. Он очень непослушный и все время попадает в неприятности. Él es muy travieso y se mete en problemas todo el tiempo. Вы говорите, целый континент попадает под удар? ¿me estás diciendo que todo el continente va a ser alcanzado? И когда Супер Макс попадает на рынок, ну. Y cuando Super Max llegue al mercado, bueno. Продают и покупают все, что попадает к ним в руки. Compran y venden todo lo que pueden y les caen a las manos. Этот крем привлекает пыль и попадает в поры. Esta base atrae la suciedad, y se mete en los poros. твоя душа попадает на небо. mueres tu alma va al cielo. Стивен Кэдли попадает в программу защиты свидетелей. Steven Cadley entró en Protección de Testigos. Как скоро история попадает в прессу? Cuán pronto antes de que la historia llegue a la prensa? Наша страна находится на острие ножа Попадает в Протестантство. Nuestro país está al filo de caer en el protestantismo.
Больше примеров
Результатов: 361 ,
Время: 0.2792