CAE - перевод на Русском

падает
cae
disminuye
está bajando
baja
desciende
se desmaya
se desploma
упадет
cae
bajará
descienden
se estrelle
опускается
cae
baja
desciende
bajando
падение
caída
disminución
descenso
caer
reducción
baja
colapso
pérdida
caida
bajada
нравится
gusta
encanta
agrada
cae bien
disfruto
bien
amo
снижается
disminuye
se reduce
desciende
disminución
está bajando
cae
descenso
decae
рушится
se derrumba
se desmorona
está colapsando
se está cayendo
se está viniendo abajo
derrumbándose
пад
pad
cae
pud
сваливается
cae
упал
cayó
me caí
se estrelló
bajó
disminuyó
caída
se desplomó
cayo
descendió
colapsó
падающий
падения
caída
disminución
descenso
caer
reducción
baja
colapso
pérdida
caida
bajada

Примеры использования Cae на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debo decirte, no me cae bien para nada.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Si Lehman Brothers cae, colapsa todo.
Акции Леман Бразерс падают- и весь рынок обваливается.
Así Megan cae, se golpea la cabeza contra la mesa.
И Меган упала и ударилась головой об стол.
¿Un tío cae borracho y tú corrías por allí?
Парень упал в воду, когда ты пробегал мимо?
Ok bueno entonces déjame recordarte que no te cae ese tipo.
Ага, давай я тебе напомню, что тебе не нравится тот мужик.
La temperatura cae a 21º-¿Se enfría?
Температура упала до 21…- Он снова холодеет?
Se cae a veces sobre uno, pero merece la pena.
Иногда они падают, но они того стоят.
Si un skitter cae de uno de esos estantes, quizás me ponga uno.
Скиттер упал с одного из этого стропила. я могу попытаться.
Sólo la blanca nieve cae.
Только лишь белый снег падал.
Una vez que algo cae al suelo, es de dominio público.
Если что-то упало на землю, оно становится общественным достоянием.
Otra bomba de mortero cae cerca de aquí.
Поблизости упала еще одна мина.
El dinero no cae del cielo.
Деньги не падают с неба.
La segunda bengala se desvía de su trayectoria y cae en territorio libanés.
Второй боеприпас отклонился от курса и упал на территорию Ливана.
Ven como el imán cae verdaderamente despacio.
Видите, магнит падал очень медленно.
Porque un hombre que cae no siente su propio peso.
Потому что падающий человек не ощущает веса.
¿La manzana cae lejos del árbol?
Яблочко упало далеко от яблоньки?
Se cae, se hace daño, no sé.
Она ведь упала, она повредила бедро.
La lluvia cae. El césped crece.
Дожди падают, трава растет.
Dos años después, mi tío cae muerto… ataque al corazón.
Два года спустя, мой дядя упал замертво- инфаркт.
Empuja al otro y se cae.
Он толкал другого, а тот падал.
Результатов: 705, Время: 0.0967

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский