ОПУСТИТСЯ - перевод на Испанском

caiga
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
desciende
спуститься
снижению
снизиться
сократиться
спуска
упасть
нисходящей
baje
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
cae
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caerá
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться

Примеры использования Опустится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вызвало опасения того, что Ливан вновь опустится в пучину насилия.
regresara al Líbano la violencia del pasado.
без их заработка уровень жизни их семьи опустится еще ниже.
sin sus ingresos el nivel de vida de las familias todavía declinaría más.
но я не думала, что он опустится настолько низко!
nunca pensé que él se rebajaría tanto!
Знаешь, однажды мне сказали, что чтобы превзойти монстры, ты должен… ты должен опустится до его уровня.
Ya sabes, alguien me dijo una vez para vencer a un monstruo tienes que… ponerse a su nivel.
С учетом принятых мер ожидается, что показатель вакансий по категории специалистов опустится к середине 1997 года до нуля.
Como resultado de esas gestiones, se prevé que las tasas de vacantes del cuadro orgánico se habrá reducido a cero para mediados de 1997.
безработицы этот принцип нарушается, вероятность того, что семья опустится ниже черты бедности, существенно возрастает.
la probabilidad de que la situación económica de la familia se sitúe por debajo de la línea de la pobreza aumenta considerablemente.
остудите его, поршень опустится.
entonces el pistón se mueve hacia abajo.
до намечавшихся парламентских выборов, вызвало опасения того, что Ливан вновь опустится в пучину насилия.
las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.
остудите его, поршень опустится. Это и есть тепловой двигатель.
entonces el pistón se mueve hacia abajo. Eso es un motor de calor.
в 2003 году инфляция опустится ниже 2процентного потолка контрольного интервала ЕЦБ, однако можно ожидать роста безработицы.
se prevé que la inflación se sitúe por debajo del límite máximo del 2% que el BCE ha establecido como objetivo para 2003, aunque cabe esperar que el desempleo aumente.
когда размер годового вознаграждения Председателя КМГС и Председателя ККАБВ опустится ниже размера вознаграждения помощника Генерального секретаря.
el próximo examen amplio deberá realizarse cuando la remuneración anual del Presidente de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se sitúe por debajo de la remuneración de los Subsecretarios Generales.
должна рекомендовать повышение размера окладов в том случае, если размер разницы опустится ниже 110.
el punto 120 y que recomendaría un aumento de los sueldos en caso de que el margen descendiera por debajo del punto 110.
численность персонала опустится ниже 2500.
el número de funcionarios descienda a menos de 2.500.
становится очевидным, что разница опустится ниже нижнего предела,
fuera evidente que el margen descendería por debajo del límite inferior,
В условиях переориентации международных неправительственных организаций с оказания чрезвычайной помощи на процесс развития существует реальная опасность того, что оказание услуг в системе здравоохранения в соответствующих областях опустится на более низкий уровень, поскольку правительство не готово взять на себя функции, ранее выполнявшиеся гуманитарными неправительственными организациями.
A medida que las ONG internacionales pasan de la asistencia de emergencia al desarrollo existe el riesgo real de que la oferta de servicios del sistema de atención de la salud se debilite en estos ámbitos, puesto que el Gobierno no está preparado para relevar a las ONG humanitarias.
Председателя Консультативного комитета опустится ниже размера вознаграждения помощника Генерального секретаря, но не раньше
la Comisión Consultiva cayera por debajo de la remuneración de un Subsecretario General, pero no antes de su sexagésimo tercer período de sesiones,
Председателя Консультативного комитета опустится ниже размера вознаграждения помощника Генерального секретаря.
de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se situara por debajo de la remuneración de los Subsecretarios Generales.
Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам опустится ниже размера вознаграждения помощника Генерального секретаря, но не раньше чем на ее шестьдесят третьей сессии;
el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto disminuya por debajo de la remuneración de un Subsecretario General, pero no antes de su sexagésimo tercer período de sesiones;
Председателя Консультативного комитета опустится ниже размера вознаграждения помощника Генерального секретаря.
de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se situara por debajo de la remuneración de los Subsecretarios Generales.
Опускается тьма.
Cae la oscuridad.
Результатов: 49, Время: 0.2433

Опустится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский