CAYERA - перевод на Русском

упал
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
попадет
cae
va
llegará
entra
está
va a ir
mete
падения
caída
caídas
descenso
colapso
baja
disminución
impacto
reducción
derrumbe
pérdida
рухнуло
se derrumbó
cayó
colapsó
se vino abajo
se hundió
опустится
caiga
desciende
baje
упала
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
упадет
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
упасть
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
попасть
entrar
llegar
ir
estar
caer
ingresar
meterme
meterse
tener
dar

Примеры использования Cayera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dudo que accidentalmente cayera en sus cereales.
Сомневаюсь, что эту штука случайно упала в его хлопья.
Alguien hizo que Bree cayera.-¿Mamá?
Кто-то подстроил падение Бри Мам?
No estoy diciendo que fuera culpa tuya que el Sr. Timmins cayera.
Я не говорю, что падение мистера Тимминса- твоя вина.
Podrían cogerme si me cayera.
Они могут поймать меня, если я упаду.
Esto es casi una hora antes que cayera el espejo.
Почти за час до того, как упало зеркало.
Le convendría que me cayera.
Ей будет лучше, если я упаду.
¿Él hizo que un árbol cayera sobre mi auto la semana pasada?
Это из-за него на мою машину упало дерево на прошлой неделе?
Me sorprende que no se cayera antes.
Я удивлена, как она не свалилась раньше.
que ese sistema también cayera luego de cinco años.
эта система также рухнула через пять лет.
O la mala suerte de que le cayera un árbol encima.
Или не повезло, что дерево упало на него.
No puedo creer que cayera en esa trampa de la crisis de los 40.
Не понимаю, как я попался на уловку кризиса среднего возраста.
¿Y si nos cayera a los dos?
А, если попадется нам обоим?
Debía ser ocultado, para evitar que- cayera en manos equivocadas…- Espera.
Его спрятали, чтобы он не попал в чужие руки.
Y permitiste que cayera en manos de un mortal.
И ты позволил ему оказаться в руках смертных.
Si cayera bajo su espada sería mi cabeza en un cesto.
Если я паду от меча этого убийцы, то в ведре окажется моя голова.
Si cayera en las manos equivocadas.
Когда он попал в плохие руки.
Cayera del cielo.
Спустился с небес.
No quería que cayera en malas manos.
Не хотел, чтобы она попала не в те руки.
No puedo creer que cayera tan bajo.
Я не могу поверить, что она так низко пала.
No es que siguiera buscando luego de que el muerto cayera del casillero.
Хотя после того, как из шкафа вывалился покойник, я уже не искал.
Результатов: 155, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский