СПУСТИЛСЯ - перевод на Испанском

bajó
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
abajo
внизу
вниз
снизу
долой
там
спуститься
нижней
низу
пригнись
опустить
descendió
спуститься
снижению
снизиться
сократиться
спуска
упасть
нисходящей
viniera
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
bajé
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
bajar
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
baje
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти

Примеры использования Спустился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему он спустился?
¿Qué está haciendo abajo?
Ты первый руководитель, который сюда спустился.
Eres el primer ejecutivo que ha estado aquí abajo.
Он играючи спустился сюда.
Bailó aquí abajo para nosotros.
Никто не знает, что я спустился сюда.
Nadie sabe que estoy aquí abajo.
Что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
Régis y Pierrot bajaron a la calle Vraievoir.
Спустился в подвал и почувствовал запах газа.
Vine a través del sótano. Olí el gas.
Спустился слишком рано.
Bajaste demasiado pronto.
Ты спустился первый?
¿Tú bajaste primero?
Он спустился по лестнице.
Él bajaría las escaleras.
Однажды на меня спустился свет, в котором были ангелы- стриптизеры.
Esta luz vino a mi y habian angeles.-pero estaban vestidos de desnudistas.
Ты сам спустился в эту яму со львами.
Porque tú eres el que va a sacarte del foso de los leones.
То есть, основатель спустился на землю и стал совершенным существом.
Significa que el Fundador ha descendido a la tierra y se ha convertido en el ser perfecto.
Ты только что спустился вниз по лестнице.
Usted acaba de ir por la escalera.
Так вот почему ты спустился сюда.
Es por eso que tu bajaste acá.
Слушай, ты так и не спустился поесть.
Hey, nunca vinieron a comer.
Я все понял, когда спустился на Землю.
Bajen a la Tierra, entenderán lo que quiero decir.
Он не спустился сюда.
Él no bajaría aquí.
Все они пытаются вознестись, а ты спустился.
Con todas estas cosas tratando de elevarse y tú bajando.
Пожарный Генри Воткинс только что спустился в узкий колодец.
El bombero Henry Watkins acaba de descender al pozo derrumbado.
Мне бы хотелось, чтобы ты спустился и присоединился к нам.
Me gustaría que bajaras y te unieras.
Результатов: 146, Время: 0.208

Спустился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский