СВАЛИЛАСЬ - перевод на Испанском

cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться

Примеры использования Свалилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое впечатление, что она свалилась с дерева и, пока падала, стукалась об каждую ветку.
Parece que se cayó de un árbol y golpeó todas las ramas hasta el suelo.
Ты начал заниматься ландшафтным дизайном потому что я забеременела, и на нас свалилась ответственность.
Comenzaste con la jardinería porque fuimos unos niños tontos a los que inesperadamente les cayó una responsabilidad.
теперь он думает, что это она с неба свалилась.
ahora cree que cayó del cielo.
Здесь что, только что проехал грузовик с репой, с которого я, по-вашему, свалилась?
¿Por eso la trajeron?¿Creen acaso que me acabo de caer de un camión de nabos?
Если они не хотят, чтобы крыша свалилась им на головы, им придется получше тряхнуть карманы.
Si no quieren que el techo les caiga encima,… van a tener que escarbar más profundo.
Я просто свалилась в дыру, это ничем не особеннее того случая,
Solo me caí en un agujero, no es diferente de
Если бы она не свалилась со скалы- ее ударила бы молния
Si no se hubiera caído del acantilado,
В последним раз, когда я занималась сексом, чтобы просто заняться сексом, на меня свалилась куча проблем.
La última vez que tuve sexo sólo por tenerlo, me metí en muchos problemas.
оставшаяся часть шахт свалилась нам на голову, не пытайся остановить меня.
quieras que el resto de estas minas se caigan sobre nosotras, no intentes detenerme.
но твоя жена только что свалилась в мусорку.
su esposa acaba de vomitar en la basura.
Давайте, Батисти, расскажите еще ту историю о Тальяне, которая свалилась в канаву.
Batisti, cuenta la historia de Tagliana, que cuando tartamudeaba se caía en el foso.
Мой дядя увидел свою жену только перед свадьбой, а потом она свалилась с парохода во время их свадебного путешествия по Ниагаре, так- что я просто не хочу рисковать.
Mi tío vio a su primera esposa justo antes de la boda y luego ella se cayó de un barco de vapor del lago en su viaje de luna de miel a las cataratas del Niágara, así que lo único que digo es que no me quiero arriesgar.
Сейчас она выглядит так, будто свалилась со скамейки в парке,
Tiene la misma pinta que si se hubiese caído del banco de un parque,
однажды в 86 году, она не напилась до такой степени, что случайно свалилась с барного стула и приземлилась прямо на кий,
hasta un día en 1986 en donde estaba tan ebria que accidentalmente se cayó del taburete del bar
типа того. А потом свалилась с кровати пьяная.
y después se cae de la cama, borracha.
жертв насилия относительно синяков и сломанных носов типа" Моя жена опять упала и ударилась в ванной комнате"," Моя подруга опять стукнулась о дверь" или" Моя жена опять свалилась с лестницы".
una nariz rota:" Mi esposa se ha caído de nuevo en el suelo del baño"," Mi novia se ha dado contra la puerta otra vez" o" Mi esposa ha vuelto a caerse por las escaleras".
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
¿Eso cayó con lo de la luz roja destelleante?
Ты свалился со стены?
No te vayas a caer.
Винтерфелл не свалился к нам в руки.
Invernalia no nos cayó del cielo.
Ты свалился в Тежу?
¿Te caíste al Tajo?
Результатов: 47, Время: 0.1702

Свалилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский