PASADO - перевод на Русском

прошлом
pasado
último
anterior
el pasado
transcurrido
anteriormente
antecedentes
historia
anterioridad
прошло
han pasado
han transcurrido
fue
se celebró
hace
ha ido
han
tuvo lugar
recibieron
cabo
прошедший
pasado
transcurrido
último
anterior
celebrado
ha
lo largo
tuvo lugar
ранее
anteriormente
antes
previamente
anterioridad
antiguamente
anteriores
previas
había
pasado
antigua
случилось
pasó
sucedió
ocurrió
le paso
в прошлом
en el pasado
anteriormente
en años anteriores
atrás
en otras ocasiones
con anterioridad
históricamente
antiguamente
en otras épocas
истекший
último
anterior
pasado
transcurrido
terminado
expiró
largo
произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar
прежних
anteriores
antiguos
pasado
viejas
previas
anteriormente
mismo
позади
atrás
detrás de
pasado
terminó
rezagados
acabó
atras
detras de
está detrás

Примеры использования Pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha pasado un mes, y alquilar estos salones es muy caro.
Уже месяц прошел, а арендовать такие залы- очень дорого.
Pero esto te ha pasado antes.
Но такое уже случалось с тобой раньше.
¿Te ha pasado que algo realmente bueno te suceda en el peor momento posible?
С тобой когда-нибудь случалось что-то хорошее в самый неподходящий момент?
Pasado, sí.
Ha pasado la época en la que China era la siempre cedía en la relación.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях.
Tucker, ha pasado un mes desde que Lynly se fue.
Такер, уже месяц прошел, как уехала Линли.
Aunque haya pasado un año,¿no habrán abandonado la investigación?
Уже год прошел, но вы, видимо, еще не прекратили расследование?
Ha pasado una semana sin las llamadas que suele hacer Michael cada cinco minutos.
Прошла уже неделя без обычных звонков от Майкла каждые пять минут.
Pero dejé que pasaran muchas cosas que no deberían haber pasado.
Но из-за меня произошли некоторые события, которые не должны были случиться.
Eso no debería de haber pasado.
Это не должно было случиться.
Sarah, eres lo mejor que me haya pasado.
Сара, ты лучшее, что когда-либо со мной случалось.
Eso nunca tendría que haber pasado.
Этого не должно было произойти.
Algo debe de haber pasado.
Что-то должно было произойти.
Esto no debería haber pasado.
Этого не должно было случиться!
Estoy orgullosa del modo en que hemos dejado atrás el pasado estas dos últimas semanas.
Я так горжусь тем, через что мы прошли последние несколько недель.
Eres lo mejor que me ha pasado.
Ты лучшее, что со мной вообще случалось.
Lo que te ocurrió, nunca debería haber pasado, Claire.
То, что с тобой случилось Никогда не должно было произойти, Клэр.
Dios, esto no debería haber pasado.
Боже, этого не должно было произойти.
es que no debería haber pasado.
это не произошло, это не должно было произойти.
¿Y algo así había pasado antes?
Что-то подобное уже случалось раньше?
Результатов: 13393, Время: 0.529

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский