EL VIERNES PASADO - перевод на Русском

прошлую пятницу
el viernes pasado
el último viernes
в минувшую пятницу
el viernes pasado
прошлой пятницы
el viernes pasado
прошлая пятница
el viernes pasado

Примеры использования El viernes pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseo informarles que el viernes pasado por la tarde la Secretaría de la Conferencia recibió una nota verbal del Encargado de Negocios del Iraq informando que ese país no asumiría la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
Я хотел бы информировать вас, что в прошлую пятницу после обеда секретариат Конференции получил от поверенного в делах Ирака вербальную ноту с извещением, что Ирак не займет председательский пост на Конференции по разоружению.
En su discurso inaugural ante el Parlamento el viernes pasado, el nuevo Presidente de Sierra Leona, Sr. Ernest Bai Koroma, aseguró a las Naciones Unidas
В своем первом обращении к парламенту в прошлую пятницу новый президент Сьерра-Леоне гн Эрнест Баи Корома заверил Организацию Объединенных Наций в том,
En cuanto a las armas utilizadas en el asalto a Rumangabo, el viernes pasado se mostraron a la prensa en Goma algunos rifles R4
В прошедшую пятницу в Гоме представителям средств информации были показаны некоторые вооружения, использовавшиеся нападавшими,
El viernes pasado, el Jefe de la nación mexicana, Sr. Ernesto Zedillo, manifestó en la Cumbre del Milenio su compromiso personal
В прошедшую пятницу во время Саммита тысячелетия лидер мексиканской нации Эрнесто Седильо заявил о своей личной приверженности
El viernes pasado, durante la séptima sesión de esta Comisión, el representante de la República Popular Democrática de Corea, en su declaración de carácter general, se refirió extensamente
В прошлую пятницу во время 7- го заседания этого Комитета представитель Корейской Народно-Демократической Республики достаточно подробно остановился на вопросе мира
distribuida el viernes pasado, no contiene ningún aumento del número de escaños permanentes
распространенном в прошлую пятницу, не содержится никаких положений об увеличении числа постоянных мест.
El viernes pasado todos los miembros de la Conferencia de Desarme recibimos con profundo pesar la noticia del fallecimiento de Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos durante su reinado de casi cuatro décadas, el Rey Hassan II guió a su país hacia la estabilidad y la prosperidad.
Все члены Конференции с глубокой печалью восприняли весть о кончине в прошлую пятницу Его Величества короля Марокко Хасана II. На протяжении своего почти сорокалетнего правления король Хасан II подводил свою страну к стабильности и процветанию.
El viernes pasado aprobamos una declaración histórica,
В прошлую пятницу мы приняли историческую декларацию,
que suscribió Kuwait el viernes pasado.
которую Кувейт подписал в прошлую пятницу.
que se explicó en la nota informativa sobre las normas básicas que se distribuyó el viernes pasado.
разъяснена в информационном бюллетене об основных правилах, который был распространен в прошлую пятницу.
ella no podía estar en la corte el viernes pasado porque ya estaba en la carcel esperando la audiencia de esta fianza.
она не могла явиться в суд в прошлую пятницу, потому что она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге.
que concluyó aquí el viernes pasado, vuelven a poner de relieve este problema.
по рассмотрению действия ДНЯО, которая завершилась здесь же в прошлую пятницу, вновь высветили эту проблему.
Hago hoy uso de la palabra para anunciar a la Conferencia de Desarme que el viernes pasado, 20 de junio de 1997,
Сегодня я взял слово, чтобы объявить Конференции по разоружению о том, что в прошлую пятницу, 20 июня 1997 года,
El viernes pasado, en la conclusión de la histórica Reunión Plenaria de Alto Nivel, los Jefes de Estado
В прошлую пятницу, в конце исторического пленарного заседания высокого уровня главы государств
Nuestro informe, presentado en la sesión plenaria oficiosa celebrada el viernes pasado, se basaba en la interacción con los Coordinadores
Наш доклад, представленный неофициальному пленарному заседанию в прошлую пятницу был основан на нашем взаимодействии со всеми координаторами
tengo que ejercer nuestro derecho a contestar para hacer algunas observaciones con respecto a la intervención realizada por la delegación de Azerbaiyán el viernes pasado.
я вынужден воспользоваться нашим правом на ответ, с тем чтобы высказать ряд замечаний в отношении выступления азербайджанской делегации в прошлую пятницу.
que se aprobó por consenso en la Segunda Comisión el viernes pasado.
который был принят консенсусом Вторым комитетом в прошлую пятницу.
los cuales, Walid Hamdiyeh,">fue condenado a muerte el viernes pasado en un juicio que duró apenas unas horas.
коллаборационистов>>, один из которых, Валид Хамдия, в прошлую пятницу был приговорен к смертной казни судом, длившимся всего несколько часов.
espera que el documento final aprobado el viernes pasado proporcione una buena base para la consolidación
итоговый документ, принятый в прошлую пятницу, обеспечивает прочную основу для консолидации
Tal y como lo constatamos una vez más en las exposiciones de representantes de organizaciones no gubernamentales que escuchamos el viernes pasado y en los estudios recientemente publicados sobre el tema,
Как мы вновь видим из выступлений представителей неправительственных организаций, которые мы слышали в прошлую пятницу, и из опубликованных в последнее время документов по этому вопросу,
Результатов: 165, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский