ПРОШЛОМ - перевод на Испанском

pasado
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
el pasado
прошлом
в прошлом
прошедшего
истекшем
ранее
transcurrido
пройти
течение
anteriormente
ранее
уже
прежде
бывший
раньше
предыдущих
прошлом
прежние
antecedentes
прецедент
приводов
досье
справочного материала
прошлого
антецедентом
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
anterioridad
ранее
прошлом
раньше
возникших до
начале
взыскивались
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
pasadas
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
pasados
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
última
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
pasada
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем

Примеры использования Прошлом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или в прошлом?
¿O viajé en el tiempo?
И я пыталась оставить это в прошлом.
Y he estado tratando de dejarlo atrás.
Они допрашивали ее об ее прошлом в МВР.
El FBI la interrogó sobre su historial con el ISI.
Но все давно в прошлом.
Pero acabó hace tiempo.
Рад видеть Вас оставившей свое прошлое в прошлом.
Me agrada verla dejar su pasado atrás.
Оставь проклятие мумии в прошлом.
Deja la maldición de la momia atrás.
Если бы я не пыталась с таким упорством оставить это в прошлом.
Lo hubiera hecho. Si no hubiera estado tan encabezonada- en dejar todo esto atrás.
Алессандро в далеком прошлом.
Alessandro se ha ido hace mucho tiempo.
В прошлом поднимался вопрос о правосубъектности евангелистской церкви.
La cuestión de la personalidad jurídica de la Iglesia Evangélica se ha planteado en el pasado.
В прошлом это часто делалось без учета последствий для окружающей среды.
En otras épocas, ello se hacía sin tener en cuenta los efectos para el medio ambiente.
А вы знали, что в прошлом он был агентом M. I. 5?
¿Sabías que antes era un agente con M.I. 5?
В прошлом люди рассматривались отдельно от естественной среды.
En otras épocas, el ser humano se consideraba separado del medio ambiente natural.
В прошлом, это был день памяти о той резне, что случилась в Бреннидоне.
Antes, en este día conmemorábamos a los asesinados en Brennidon.
А разве коммунисты не проиграли региональные выборы в прошлом апреле?
¿Perdieron el año pasado los comunistas en abril?
Первый раз мы танцевали вместе на прошлом выпускном.
La primera vez que bailamos juntos como ahora fue en el baile del año pasado.
Но некоторые из них побольше, чем в прошлом.
Pero hay unos mucho más grandes que los del año pasado.
Узнавал о прошлом Джулиана.
Rebuscando en el pasado de Julien.
Рейс в Рим в прошлом июне.
En Roma en junio del año pasado.
Часть этих комиссионных поступлений в прошлом передавалась ОКИМО.
En el pasado, una parte de esas comisiones se entregaba a OKIMO.
Кстати, попали ли Доджеры в плей-офф в прошлом сезоне?
Por cierto,¿los Dodgers llegaron a los play offs el año pasado?
Результатов: 15318, Время: 0.3843

Прошлом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский