ÚLTIMOS - перевод на Русском

последние
últimos
recientes
recientemente
actualizada
finales
недавние
recientes
recientemente
últimos
últimamente
предыдущие
anteriores
últimos
previas
precedentes
anteriormente
previamente
прошедших
transcurridos
últimos
celebradas
recibieron
pasados
han
anteriores
sometidos
tuvieron lugar
ha habido
прошлые
anteriores
pasados
últimos
el pasado
последних
últimos
recientes
recientemente
actualizados
последнее
último
reciente
más reciente
final
ultima
последними
últimos
recientes
recientemente
actualizados
предыдущих
anteriores
precedentes
previas
últimos
anteriormente
previamente
прошедшие
últimos
transcurridos
largo
celebradas
anteriores
pasados
han recibido
han

Примеры использования Últimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería comparar tu experiencia con Hodgins con los últimos descubrimientos sobre química cerebral
Я хотела сравнить твой опыт с Ходжинсом с недавними открытиями в области химии мозга
han colaborado muy estrechamente en los últimos 12 meses.
весьма тесно взаимодействовали в прошлом году.
Con sus últimos ensayos, el Pakistán
Недавними испытаниями Пакистан
No podemos sino compartir la legítima preocupación del Secretario General por los últimos acontecimientos.
Мы не можем не разделять обоснованную озабоченность Генерального секретаря в связи с недавними событиями.
Los Países Bajos preguntaron de qué forma podía el Gobierno garantizar que el sistema judicial tramitase adecuadamente las acciones judiciales derivadas de los últimos acontecimientos.
Делегация Нидерландов спросила, каким образом правительство может обеспечивать надлежащее осуществление судебной системой процессуальных действий в связи с недавними событиями.
En los últimos 10 años ha aumentado la importancia que se asigna a las actividades de esparcimiento como parte del desarrollo de los jóvenes.
В последнем десятилетии произошел сдвиг в осознании важности активного досуга для развития молодежи.
Y te carteaste en el últimos caso que te di, literalmente.
И ты отправил по почтой в последнем деле, которое я тебе дал, в буквальном смысле." Это сделала няня".
Últimos trabajos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Последняя информация о работе Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Treinta años después, sus hogares destruidos, sus búfalos exterminados, los últimos grupos de Sioux libres se sometieron a la autoridad de los blancos en Fort Robinson, Nebraska.
Лет спустя, оставшись без крова и без бизонов, последняя горстка индейцев племени Сиу отдалась на милость властям Форта Робинсон, штат Небраска.
Últimos trabajos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa.
Последняя информация о работе Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Los últimos debates de ese tipo tuvieron lugar en 2004-2005, con un descenso del apoyo de los donantes
Последняя дискуссия подобного рода проходила в 2004- 2005 годах на фоне снижения донорской поддержки
En los últimos informes periódicos(véase CEDAW/C/HUN/4-5) se describe principalmente la situación de las mujeres que
В последнем докладе, представленном в соответствии с КЛДЖ( см. CEDAW/ C/ HUN/ 4- 5)
De modo similar, en los países menos adelantados, el PIB ha aumentado en más del 7% en los últimos 10 años.
Кроме того, в последнем десятилетии в наименее развитых странах темпы роста ВВП превысили 7 процентов.
Si es aprobado por la comisión de urbanismo del ayuntamiento, el acuerdo podría transformar a uno de los últimos hospitales públicos de NY en pisos".
Если градостроительная комиссия одобрит,"" то последняя общедоступная больница Нью-Йорка превратится в аппартаменты.".
En la sección II del presente documento de trabajo se reseña la evolución que en los últimos tiempos ha tenido en Samoa Americana la cuestión de su estatuto político futuro.
В разделе II настоящего рабочего документа содержится последняя информация о событиях, связанных с определением будущего политического статуса Американского Самоа.
Los últimos ingresos de estudiantes de medicina no blancos en la Universidad de la Ciudad del Cabo representaban el 66% del total.
В последнем наборе на медицинский факультет Университета Кейптауна доля небелых студентов составила 66 процентов.
La deportación de los últimos residentes del gueto, entre el 1 y el 3 de agosto de 1943, estuvo marcado por un levantamiento de los miembros locales de la Organización Judía de Combate.
Последняя крупная депортация жителей гетто в период с 1 по 3 августа 1943 года сопровождалась восстанием членов местной еврейской боевой организации.
En salud, somos los últimos, y eso es importante en el sentido del bienestar.
Мы на последнем месте в здравоохранении. А это важно для чувства благополучия.
Recuerdas algo en la biblia sobre los últimos días,¿cuando los muertos se levantan de sus tumbas?
Вы помните кое-что в Библии о последнем дне, когда мертвые восстанут из могил?
El punto de partida de la proyección debería ser consonante con los últimos datos de inventario presentados en la comunicación nacional.
Исходный пункт прогноза должен соответствовать кадастровым данным, указанным в самом последнем национальном сообщении.
Результатов: 50816, Время: 0.0643

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский