НЕДАВНИМИ - перевод на Испанском

recientes
последний
недавно
недавний
свежий
новых
recientemente
недавно
вновь
недавние
последнее время
новых
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
reciente
последний
недавно
недавний
свежий
новых
últimas
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем

Примеры использования Недавними на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будучи обеспокоен недавними арестами политических
El Consejo, preocupado por las recientes detenciones de personalidades políticas
На диаграмме I представлена информация о динамике гуманитарных потребностей в связи с недавними стихийными бедствиями,
El gráfico I proporciona información sobre las últimas tendencias de las necesidades humanitarias generadas por los desastres naturales.
В связи с недавними событиями в Кодорском ущелье министерство иностранных дел Грузии подчеркивает,
A la vista de los acontecimientos recientemente ocurridos en el valle de Kodori, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia
Папуа-- Новая Гвинея согласна с недавними призывами международного сообщества реформировать и пересмотреть уставы и мандаты двух бреттон- вудских учреждений:
Papua Nueva Guinea coincide con la reciente solicitud de la comunidad internacional de reformar y reestructurar las cartas y los mandatos de las dos instituciones de Bretton Woods: el Banco Mundial
Я вдохновлен недавними изменениями, связанными с уточнением
Considero alentadores los últimos avances sobre el perfeccionamiento
групп меньшинств в странах, затронутых недавними и нынешними конфликтами;
los grupos minoritarios en los países afectados por conflictos recientes y presentes;
Кроме того, Движение неприсоединения встревожено недавними незаконными израильскими действиями на оккупированном Западном берегу, включая санкционированное Израилем строительство 900 дополнительных домов в поселении Гило,
Además, el Movimiento de los Países No Alineados está alarmado por las últimas medidas ilícitas que aplicó Israel en la Ribera Occidental ocupada, incluida la aprobación
Выражая серьезную обеспокоенность недавними событиями, которые произошли в лагере беженцев в Дженине,
Expresando su profunda preocupación por los hechos ocurridos recientemente en el campamento de refugiados de Jenin,
приверженностью организационной реформе, важно расширить базу ресурсов ООНХабитат сообразно с недавними решениями и рекомендациями Совета управляющих
es importante que se amplíe la base de recursos de ONU-Hábitat conforme a las decisiones y recomendaciones recientes del Consejo de Administración
налоговой базы и недавними стихийными бедствиями.
impositiva limitada y los últimos desastres naturales.
значительным материальным ущербом, причиненными недавними ураганами в этих странах.
los grandes daños materiales provocados por el reciente huracán en esos países.
президент Махмуд Аббас заявлял перед недавними палестинскими выборами.
declaró el Presidente Mahmoud Abbas antes de las últimas elecciones palestinas.
выражает озабоченность в связи с недавними сообщениями о военных операциях в Киву;
expresa su preocupación por la información recibida recientemente de que se desarrollan operaciones militares en Kivu septentrional y Kivu meridional;
выразила озабоченность в связи с недавними политическими событиями.
expresó preocupación por los recientes acontecimientos políticos.
глубокое сочувствие правительству и народу Японии в связи с двумя недавними трагическими событиями:
al pueblo del Japón por el doble acontecimiento trágico reciente del terremoto
поводу гибели людей и материальных разрушений, вызванных недавними стихийными бедствиями, поразившими Китай и Мьянму.
la destrucción material provocadas por las catástrofes naturales que han azotado recientemente a China y Myanmar.
благодарю вас за изъявление от нашего имени глубочайшего сочувствия нашему египетскому коллеге в связи с недавними трагическими событиями в Красном море.
gracias por expresar en nombre nuestro, nuestro profundo pésame a nuestro colega egipcio por los trágicos acontecimientos recientes en el mar Rojo.
учитывая неопределенность, порожденную недавними политическими потрясениями в регионе.).
dada la incertidumbre provocada por la reciente agitación política habida en esa región.).
конкретном политическом свете, который характеризуется недавними террористическими нападениями в Нью-Йорке,
marcado por los ataques terroristas perpetrados recientemente contra Nueva York,
как в случае с недавними конфликтами в Центральной Африке, явно недостаточно.
ha ocurrido con los recientes conflictos en el África central, obviamente no es suficiente.
Результатов: 753, Время: 0.3885

Недавними на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский