RECIENTE - перевод на Русском

последний
último
reciente
final
ultima
transcurrido
недавно
recientemente
reciente
recién
últimamente
nuevo
hace poco
acaba de
ha
недавний
reciente
recientemente
último
свежий
fresco
nuevo
reciente
fresh
refrescante
actualizada
недавнее
reciente
recientemente
último
новых
nuevos
emergentes
innovadoras
adicionales
reciente
свежую
fresco
nuevo
reciente
fresh
refrescante
actualizada
недавнего
reciente
recientemente
último
недавней
reciente
recientemente
último
последней
último
reciente
final
ultima
transcurrido
последних
último
reciente
final
ultima
transcurrido
последнем
último
reciente
final
ultima
transcurrido
свежая
fresco
nuevo
reciente
fresh
refrescante
actualizada
свежим
fresco
nuevo
reciente
fresh
refrescante
actualizada

Примеры использования Reciente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
así que es una imagen relativamente reciente.
в 2000- м году, так что это относительно свежая картинка.
El microcrédito es un mecanismo financiero reciente, que satisface las necesidades urgentes de la población de tener acceso a los recursos financieros.
Микрокредитование, как новый финансовый механизм, позволяет удовлетворять острые потребности малоимущего населения в доступе к финансовым ресурсам.
Se ha desarrollado una teoría más reciente del comercio,
Была разработана более новая теория торговли,
La eficacia del sistema de atención de la salud del Organismo se confirmó en un reciente estudio realizado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF)
Эффективность системы здравоохранения Агентства была подтверждена в недавнем исследовании, проведенном Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
El Grupo considera especialmente alentador que el relativamente reciente sistema multipartidista haya sido capaz de resolver crisis políticas en el marco de las instituciones democráticas y la Constitución.
Особую надежду у Группы вызывает тот факт, что относительно новая многопартийная система смогла урегулировать политические кризисы в рамках демократических институтов и соблюдения конституции.
Supervisión de la evolución reciente y las prácticas adecuadas en la elaboración, funcionamiento y evaluación de los sistemas.
Наблюдение за новыми изменениями и наиболее оптимальной практикой в сфере разработки, использования и оценки систем.
El Fondo también afirma que“el ritmo menguante de la liberalización del comercio y el reciente repunte en el proteccionismo” han desempeñado un papel,
Фонд также отметил, что« снижение темпов либерализации торговли и новый всплеск протекционизма» сыграли свою негативную роль,
Algunos Estados de reciente independencia han aplicado asimismo criterios similares para definir el núcleo de sus nacionales durante el proceso de descolonización.
Сравнимые критерии использовались также некоторыми новыми независимыми государствами, с тем чтобы определить совокупность их граждан в ходе процесса деколонизации.
Eso estaría en consonancia con el precedente reciente de que las enmiendas han de adoptarse por consenso
Это соответствовало бы недавнему прецеденту принятия поправок консенсусом и их вступления в
Gallardo(Perú) acoge con beneplácito el reciente interés en la utilización de las tecnologías espaciales para encarar problemas tales
Г-н Гальярдо( Перу) приветствует новый акцент на использование космических технологий с целью решения таких проблем,
La firma en Washington del acuerdo más reciente entre el Gobierno de Israel
Подписание в Вашингтоне самого последнего соглашения между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины
Esta ley más reciente no ha entrado en vigor todavía
Этот новый закон еще не вступил в силу, и предстоит выяснить,
Sin embargo, como muestra un informe reciente del Consejo Estadounidense de Asesores Económicos,
Но как показал новый доклад американского Совета экономических консультантов,
La restitución de activos es una esfera reciente del derecho internacional
Возвращение активов- новая отрасль международного права и международного сотрудничества,
En la ceremonia de apertura hizo también uso de la palabra el miembro más reciente de la Conferencia, el Sr. Vaughan Lewis, Primer Ministro de Santa Lucía.
На церемонии открытия выступил также самый новый член Конференции премьер-министр Сент-Люсии г-н Вон Льюис.
Como es el caso de muchos otros países, la falta de información demográfica reciente impide al Comité estudiar el grado de aplicación de la Convención.
Как и в случае со многими другими странами, отсутствие свежей демографической информации не позволяет Комитету проанализировать степень осуществления положений Конвенции в Руанде.
1980)(adhesión reciente de Honduras:
1980 год)( новый акт Гондураса:
Ello podría obedecer en parte al hecho de que el concepto de un centro mixto de análisis de la misión es relativamente reciente.
Это, возможно, объясняется тем, что концепция ОАГМ относительно новая.
La Facultad de Medicina se especializa en la formación de doctores y es la más reciente de las facultades de la Universidad de Malawi.
Медицинский колледж специализируется на подготовке врачей, это самый новый среди колледжей Университета Малави.
En la Convención de Viena de 1978 se estipula un régimen diferente para los Estados sucesores que no sean Estados de reciente independencia.
Венская конвенция 1978 года, с другой стороны, предусматривает иной режим применительно к государствам- преемникам, не являющимся новыми независимыми государствами.
Результатов: 20544, Время: 0.4367

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский