EL RECIENTE INFORME - перевод на Русском

недавний доклад
reciente informe
último informe
последний доклад
último informe
informe más reciente
informe anterior
informe final
недавнем докладе
reciente informe
último informe
последнем докладе
último informe
informe más reciente
informe anterior
informe final
недавно доклад
el reciente informe
recientemente un informe
недавний отчет
el reciente informe
недавним докладом
reciente informe
último informe
недавнего доклада
reciente informe
último informe
последнего доклада
último informe
informe más reciente
informe anterior
informe final
недавно докладе
el reciente informe
recientemente un informe

Примеры использования El reciente informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acogemos con beneplácito el reciente informe del Grupo de Expertos Gubernamentales en Armas Ligeras y los debates dentro
Мы приветствуем недавний доклад Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию
El Reino de Swazilandia ha visto con preocupación el reciente informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
Королевство Свазиленд с озабоченностью встретило последний доклад Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
En el reciente informe del Secretario General al Consejo de Seguridad, de fecha 30 de noviembre de 2000(S/2000/1137),
В недавнем докладе Генерального секретаря Совету Безопасности от 30 ноября 2000 года( S/ 2000/ 1137) отмечалось,
informó a los miembros del Consejo sobre las actividades del Comité y sobre el reciente informe del Grupo de Expertos(S/2007/349).
провел для членов Совета брифинг о деятельности Комитета и о последнем докладе Группы экспертов( S/ 2007/ 349).
Como punto de partida en ese sentido está el reciente informe del Secretario General sobre las mujeres,
Отправной точкой в этом направлении является недавний доклад Генерального секретаря о женщинах,
Varios miembros se refirieron a la necesidad de que el Consejo debatiera oficialmente el reciente informe de la comisión del Consejo de Derechos Humanos que había investigado la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
Некоторые члены указали на необходимость того, чтобы Совет официально обсудил последний доклад Комиссии Совета по правам человека по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
El informe será el primero de una serie de informes de seguimiento del reciente informe de la DCI sobre rendición de cuentas,
Этот доклад станет первым в серии докладов, подготавливаемых в связи с недавним докладом ОИГ по вопросам подотчетности,
de las que se habla en el reciente informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la justicia y el Estado de derecho.
о которых говорится в недавнем докладе Генерального секретаря Совету Безопасности о правосудии и господстве права.
Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional(sobre el reciente informe de la Corte acerca de la situación en Darfur) Espacio reservado para los encuentros informales con la prensa.
Прокурор Международного уголовного суда( МУС)( расскажут о последнем докладе Суда о ситуации в Дарфуре).
Destacó, en particular, el reciente informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos(E/CN.4/2004/40)
Он отметил, в частности, недавний доклад Верховного комиссара( E/ CN. 4/ 2004/ 40),
la necesidad de que el Consejo debatiera oficialmente el reciente informe de la Comisión que había investigado la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
Совет официально обсудил последний доклад Комиссии Совета по правам человека по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
Del reciente informe del equipo especial de alto nivel se desprende claramente que queda mucho por hacer en lo que se refiere a elaborar los criterios para apoyar la aplicación
Из недавнего доклада целевой группы высокого уровня ясно следует, что остается проделать большую работу по выработке критериев в поддержку практического осуществления
que se deben llevar a cabo en absoluta coherencia y consistencia con el reciente informe del Comité Científico a la Asamblea General.
которая должна быть в полной мере последовательной и согласующейся с недавним докладом Научного комитета Генеральной Ассамблее.
que se expone claramente en el reciente informe del Secretario General(A/63/372).
о которых ясно говорится в последнем докладе Генерального секретаря( А/ 63/ 372).
En cuanto a África, el reciente informe del Secretario General,
С точки зрения Африки, недавний доклад Генерального секретаря,
Sobre la base de las conclusiones del EMP y el reciente informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con la función de evaluación del UNICEF(E/ICEF/2004/11),
На основе выводов ССП и недавнего доклада о ходе работы ЮНИСЕФ в области оценки( E/ ICEF/ 2004/ 11)
Teniendo esto en cuenta mi delegación celebra el reciente informe del Secretario General
Исходя именно из этого, моя делегация приветствует последний доклад Генерального секретаря
expresó una preocupación semejante al examinar el reciente informe de Nepal.
Комитет выразил аналогичную обеспокоенность при рассмотрении им последнего доклада Непала.
Otro representante recordó el reciente informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático,
Еще один представитель сослался на недавний доклад Межправительственной группы экспертов по изменению климата,
Refiriéndose a la situación sobre el terreno, algunos mencionaron el reciente informe del Grupo de Supervisión
В отношении обстановки на местах некоторые выступавшие отметили последний доклад Группы контроля
Результатов: 213, Время: 0.1062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский