НЕДАВНЕЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

reciente decisión
недавнее решение
последнее решение
недавно решение
недавнее постановление
decisión adoptada recientemente
reciente fallo
недавнее решение
недавним постановлением
reciente sentencia
недавнем решении
недавнем постановлении
jurisprudencia reciente
недавнее решение
недавнюю правовую практику
недавняя судебная практика

Примеры использования Недавнее решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НЬЮ-ЙОРК- Недавнее решение апелляционного суда США угрожает поставить с ног на голову глобальные рынки суверенного долга.
NUEVA YORK- Una reciente decisión de un tribunal de apelaciones estadounidense amenaza con cambiar drásticamente a los mercados mundiales de deuda soberana.
Его делегация также приветствует недавнее решение МВФ и Всемирного банка осуществить эту Инициативу в отношении Уганды,
Además, el orador acoge favorablemente la reciente decisión adoptada por el FMI y el Banco Mundial de aplicar la Iniciativa a Uganda,
его делегация хотела бы добавить еще один пункт, с тем чтобы отразить недавнее решение Совета Безопасности.
habría deseado que se incluyera un párrafo adicional en que se reflejara una decisión reciente del Consejo de Seguridad.
Недавнее решение Конференции по разоружению начать переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний знаменует собой существенный прогресс в направлении принятия мер по предупреждению дальнейшего распространения ядерного оружия.
La reciente decisión de la Conferencia de Desarme de entablar negociaciones sobre la prohibición completa de ensayos constituye un importante avance en relación con las medidas encaminadas a impedir que continúe la proliferación de las armas nucleares.
В этой связи они обратили внимание на недавнее решение членов Объединенной консультативной группы по вопросам политики в отношении оплаты правительственных сотрудников,
En este contexto, señalan a la atención la decisión adoptada recientemente por los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas respecto del pago al personal gubernamental,
Министры призвали также Корейскую Народно-Демократическую Республику пересмотреть недавнее решение о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия в свете международных тенденций к более универсальному применению основных договоров в области разоружения.
Los Ministros pidieron también a la República Popular Democrática de Corea que reconsiderara su reciente decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en vista de las tendencias internacionales hacia una aplicación más universal de los más importantes tratados sobre desarme.
Он с удовлетворением отмечает недавнее решение Административного комитета по координации о создании четырех межучрежденческих групп, сферы деятельности которых самым непосредственным образом связаны с развитием людских ресурсов.
El orador señala con satisfacción la decisión adoptada recientemente por el Comité Administrativo de Coordinación de crear tres fuerzas de tarea entre organismos en esferas estrechamente relacionadas con el desarrollo de los recursos humanos.
Независимый эксперт приветствует недавнее решение правительства ратифицировать Конвенцию о правах ребенка, но вновь выражает свою
El Experto independiente acoge con beneplácito la reciente decisión del Gobierno de ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño,
Недавнее решение Версальского суда по иерусалимскому монорельсовому трамваю указывает на то,
El reciente fallo del Tribunal de Versalles sobre el tren ligero de Jerusalén indica que,
Вместе с тем недавнее решение Совета Безопасности( резолюция 1436( 2002))
No obstante, la reciente decisión del Consejo de Seguridad(resolución 1436(2002))
Недавнее решение Ливии отказаться от всех программ разработки оружия массового уничтожения является важным шагом на пути к достижению цели создания зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке.
La decisión adoptada recientemente por Libia de eliminar todos los programas de desarrollo de armas de destrucción en masa es una importante medida para lograr el establecimiento de la zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio.
Исключительно важным является также недавнее решение Европейского суда по правам человека,
Casi de la misma importancia es el reciente fallo del Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
Можно также обратить внимание на недавнее решение, в котором швейцарский Федеральный суд постановил, что иммунитет ratione materiae для бывшего министра не мешает привлечь его к судебной ответственности за коррупцию
También cabe señalar a la atención una reciente sentencia en que el Tribunal Federal de Suiza determinó que la inmunidad ratione materiae de un ex ministro no sería impedimento para el enjuiciamiento por corrupción
Независимый эксперт считает, что недавнее решение правительства разрешить посещение этих двух задержанных в Буне делегацией руководителей ИНФ является положительной инициативой, способствующей проведению политического диалога.
El Experto independiente opina que la reciente decisión del Gobierno de autorizar la visita de una delegación de dirigentes del FPI a estos dos detenidos en Bouna constituye una iniciativa positiva que favorece el diálogo político.
Недавнее решение о предоставлении вооруженным силам исключительных прав на экспорт леса,
La decisión adoptada recientemente de conceder a las fuerzas armadas el derecho de ocuparse en exclusiva de la exportación de madera,
ЛОНДОН. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется
LONDRES- La reciente sentencia del Tribunal Internacional sobre la declaración unilateral de independencia de Kosovo se está interpretando
Группа приветствует также недавнее решение Европейского союза,
El Grupo acoge también con satisfacción la reciente decisión de la Unión Europea,
Кроме того, они приветствуют недавнее решение ядерных держав о продлении в одностороннем порядке моратория на проведение ядерных испытаний
Además, acogen con gran satisfacción la decisión adoptada recientemente por las Potencias nucleares de prorrogar unilateralmente la moratoria sobre sus ensayos nucleares
Палестинский орган осудил недавнее решение кнессета присоединить к Израилю поселения, построенные на палестинских территориях.("
la Autoridad Palestina había condenado la reciente decisión del Knesset de anexionar a Israel los asentamientos construidos dentro de territorio palestino.(The
Недавнее решение талибов в Афганистане ограничить доступ девочек к образованию в районах,
La decisión adoptada recientemente por los Talibanes en el Afganistán, de prohibir que las niñas tengan acceso a
Результатов: 706, Время: 0.0601

Недавнее решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский