TU PASADO - перевод на Русском

твое прошлое
tu pasado
tu historia
tus antecedentes
твоего прошлого
tu pasado
de tu pasado

Примеры использования Tu pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me está diciendo que descubrirás algo de tu pasado.
Мне подсказывают, что тебе откроется что-то из твоего прошлого.
Nathan Marten. Es tu pasado el prologo de tu futuro?
Нэйтан Мартин, твое прошлое- лишь пролог для будущего?
¿Por cómo puede reaccionar alguien a algo de tu pasado?
Как кто-то может отреагировать на что-то из твоего прошлого?
Daniel cada vez tiene más sospechas de tu pasado.
У Дэниела появляются подозрения насчет твоего прошлого.
Un día de tu pasado.
День из твоего прошлого.
Un fantasma de tu pasado.
Призрак из твоего прошлого.
No fuiste precisamente sincera sobre tu pasado, y no quiero que--.
Ты не была до конца откровенна насчет твоего прошлого, и я не знаю.
Acerca de lo que ocurrió y acerca de esa gente de tu pasado.
О том, что случилось, и о людях из твоего прошлого.
Joder, Jules, nadie quería que te contratara debido a tu pasado.
Черт, Джулс, никто не хотел брать тебя из-за твоего прошлого.
Gente de tu pasado que ha contribuido a hacerte el hombre que eres hoy.
Люди из твоего прошлого, которые сделали тебя таким, какой ты есть.
Y los hombres de tu pasado que te usaron.
И люди из твоего прошлого, которые тебя использовали.
No dejes que tu pasado determine el futuro.
Не давай твоему прошлому определить твое будущее.
Además, no quiero oír anécdotas de tu pasado.
Кроме того, я не хочу слушать истории о твоем прошлом и все такое.
¿Tu pasado,?
Что-то в твоем прошлом?
No quiero saber nada de tu pasado, nena.".
Я не хочу знать ничего о твоем прошлом, детка.
¡Reconcilia tu pasado para poner tranquilidad en tu futuro!
Помиритесь со своим прошлым чтобы сделать шаг в будущее!
Tu pasado.
За твое прошлое.
Ahora, Lloyd, dado tu pasado como adicto, tengo que preguntar.
Теперь, Ллойд, учитывая ваше прошлое, я должен спросить.
Me gustaría saber más sobre tí sobre tu pasado, cuando estabas en la Tierra.
Расскажи мне о своем прошлом. О том, которое было на земле.
Tu pasado no se pone en duda aquí.
Ваше прошлое не имеет здесь никакого отношения.
Результатов: 228, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский