ТВОЕ ПРОШЛОЕ - перевод на Испанском

tu historia
твой рассказ
твоя история
твое прошлое
твою версию
свои показания
ваш репортаж
твою статью
твою карточку
tus antecedentes

Примеры использования Твое прошлое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это твое прошлое, невыдуманное.
Este es tu pasado, tu verdadero pasado..
Мондего, а твое прошлое тебя разоружило.
Mondego, sino vuestro pasado el que os ha desarmado.
Лана- твое прошлое.
Lana es tu pasado.
Мне известно твое прошлое.
Estoy al tanto de tu pasado.
Это говорит твое прошлое.
Ese es tu pasado hablando.
Хоппер наняла сыщика- любителя, капнуть твое прошлое.
Hopper contrató un detective aficionado para hurgar en tu pasado.
не может принять твое прошлое.
no puede enfrentarse a tu pasado.
Я видела твой сон и твое прошлое.
Lo que vi fue tu pasado.
Он изучал твое прошлое.
Hurgó en tu pasado.
Ты знаешь, как я изучал твое прошлое, так?
Sabes que he estado hurgando en tu pasado,¿verdad?
Это- твое прошлое.
Este es tu pasado.
И если вечная жизнь тебя чему-то учит, так это тому, что твое прошлое, твои секреты навсегда оставляют след на тебе,
Y una cosa que te enseña vivir para siempre es que tu pasado, tus secretos, te marcan siempre,
Посмотри, твоя жена знает что-то про твое прошлое, так почему бы Саманте не рассказать что-то о себе?
Mira, tu mujer ahora sabe algo sobre tu pasado, entonces,¿por qué Samantha no te cuenta algo sobre ella?
Вдовствующая леди Грентхем… обеспокоена тем, что твое прошлое обрекает тебя здесь на одиночество.
Lady Grantham… es decir, la viuda… se ha preocupado porque tu historia aquí te ha dejado solitaria.
Почему бы нам не просмотреть твое прошлое, сможем ли мы найти там что-нибудь интересное?
¿Por qué no visitamos tu pasado y vemos si podemos averiguar algo interesante?
отдел по персоналу тщательно изучил твое прошлое.
hice que recursos humanos revisase tus antecedentes exhaustivamente.
заглянуть в твое прошлое и увидеть там то, о чем ты могла не думать многие годы.
ver cosas de tu pasado y ver cómo les has dado sentido, cosas en las que quizás no hayas pensado en años.
Твое прошлое- это твое прошлое, и я должна его уважать,
Tu pasado es tu pasado, y debería respetarlo,
И если ты не можешь принять этого, что ж, твое прошлое останется твоим якорем.
Y si no puedes aceptarlo, bueno, tu pasado seguirá siendo tu ancla.
Барри, все что ты видишь, это Спид Форс… твое прошлое, твое настоящее, твое будущее.
Barry, lo que estás viendo es la Fuerza de Velocidad… tu pasado, tu presente, tu futuro.
Результатов: 82, Время: 0.0432

Твое прошлое на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский