CAIGA - перевод на Русском

упадет
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
попадет
cae
va
llegará
entra
está
va a ir
mete
падения
caída
caídas
descenso
colapso
baja
disminución
impacto
reducción
derrumbe
pérdida
попадания
caigan
impacto
lleguen
adquieran
desvío
desviación
entren
contacto
снизится
disminuirá
se reducirá
caiga
bajará
descenderá
disminución
descenso
обрушится
caiga
colapsaría
se derrumbe
опустится
caiga
desciende
baje
упасть
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
упадут
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse
упал
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse

Примеры использования Caiga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cosa importante es que el disco no caiga en malas manos.
Самое главное- чтобы диск не попал не в те руки.
No dejes que esa niña caiga al fuego.
Не дайте девочке упасть в огонь.
No querréis que esto caiga en las manos equivocadas.
Вы же не хотите чтобы это попало в чужие руки.
El siguiente árbol que caiga podría hacerlo encima de este coche.
Следующее дерево может упасть на машину.
No podemos dejar que esta magia caiga en las manos de los goblins.
Мы не можем позволить, чтобы это волшебство попало в лапы к гоблинам.
Es hora… de que yo me levante y ella… caiga.
Пора мне подняться… А ей… упасть.
Dejas que se caiga.
Просто дайте ей упасть.
Así que,¿deberíamos tomarla o dejar que caiga a la tierra?
Так мы их поймаем иди дадим упасть на землю?
mire que no caiga.
берегись, чтобы не упасть.
No dejes que me caiga.
Не дай мне упасть.
Quiero que caiga una bomba en la casa y nos cague matando a todos.
Хотел чтобы на дом упала бомба и завалила всех нас.
No podemos dejar que algo como esto caiga en sus manos.
Мы не можем позволить попасть этому в его руки.
Quizá caiga muerto en 20 minutos.
Или же упаду замертво через 20 минут.
Quieres que caiga a tierra y me queme los pies?
Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги?
¿Que no pretendes que me caiga?
Ты хочешь, чтобы я упала с обрыва?
No podemos correr el riesgo de que la caiga en las manos equivocadas.
Мы не можем допустить, чтобы она попала в чужие руки.
La mantenemos bajo llave para que no caiga en las manos equivocadas.
Мы храним их под замком чтобы они не попали в не те руки.
Nos veremos… o me aseguraré de que todo esto caiga sobre tu maldita cabeza.
Встретимся, иначе я сделаю так, чтобы это на твою ебаную голову обрушилось.
Mi trabajo es hacer qué lo que queda no caiga en las manos equivocadas.
Моя работа следить, чтобы эти остатки не попали в плохие руки.
Y hagas lo que hagas, que no le caiga en los ojos!
И главное- оно не должно попасть ему в глаза!
Результатов: 256, Время: 0.1771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский